In a dream I spent the day with you In a dream I spent the day with you Em um sonho eu passei o dia com você In a carriage bought by blood. In a carriage bought by blood. Em uma carruagem construída pelo sangue. The clouds were singing songs of fear and loss; The clouds were singing songs of fear and loss; As nuvens cantavam canções do medo e da perda; And they cut me down to size. And they cut me down to size. E elas cortaram-me para fazer sob medida. And they cut me down to size. And they cut me down to size. E elas cortaram-me para fazer sob medida. Broken wings Broken wings Asas quebradas Have a home tonight. Have a home tonight. Tenha um repouso hoje à noite. No one is listening, no one is listening. No one is listening, no one is listening. Ninguém está escutando, ninguém está escutando. When darkness fell on the streets last night, When darkness fell on the streets last night, Quando a escuridão cair nas ruas da última noite, We never expected, we never expected this. We never expected, we never expected this. Nós nunca esperamos, nós nunca esperamos isto. In a perfect world, I'd never know your name, In a perfect world, I'd never know your name, Em um mundo perfeito, eu nunca saberia seu nome And do we even know it when we die? And do we even know it when we die? E nós sabemos mesmo quando nós morremos? Or will death just pass us by? Or will death just pass us by? Ou a morte irá passar por nos? Will death just pass us by? Will death just pass us by? A morte irá passar por nos? Please just pass us by. Please just pass us by. Por favor, deixe-nos passar. Broken wings Broken wings Asas quebradas Have a home tonight. Have a home tonight. Tenha um repouso hoje à noite. No one is listening, no one is listening. No one is listening, no one is listening. Ninguém está escutando, ninguém está escutando. When darkness fell on the streets last night, When darkness fell on the streets last night, Quando a escuridão cair nas ruas da última noite, We never expected, we never expected this. We never expected, we never expected this. Nós nunca esperamos, nós nunca esperamos isto. When all this pain is justified, When all this pain is justified, Quando toda esta dor for justificada. While all the time is passing by. While all the time is passing by. Enquanto toda a hora passar perto. Now is when we clench our fists Now is when we clench our fists É agora quando nós fecharemos nossos punhos. Knowing we can fight through this. Knowing we can fight through this. Sabendo que nós podemos lutar contra isso. The hours and days are gone. The hours and days are gone. As horas e os dias vão-se ido. The weeks and months are moving on. The weeks and months are moving on. As semanas e os meses estão movendo-se. Can't they see that's nothing gonna stop us now? Can't they see that's nothing gonna stop us now? Não podem ver que não é nada que vai nos parar agora? Broken wings Broken wings Asas quebradas Have a home tonight. Have a home tonight. Tenha um repouso hoje à noite. No one is listening, no one is listening. No one is listening, no one is listening. Ninguém está escutando, ninguém está escutando. When darkness fell on the streets last night, When darkness fell on the streets last night, Quando a escuridão cair nas ruas da última noite, we never expected, we never expected this. we never expected, we never expected this. Nós nunca esperamos, nós nunca esperamos isto.