×
Original Corrigir

Imaginations From The Other Side

Pensamentos sobre outra vida

Where are these silent faces Where are these silent faces Onde estão aquelas faces silenciosas I took them all I took them all eu tomei todas they all went away they all went away foram todas embora now you're alone now you're alone agora você está só! to turn out every light so deep in me to turn out every light so deep in me para apagar todas as luzes tão profundas em mim hold on, to late hold on, to late espere... tarde demais! Will I ever see them back again Will I ever see them back again Eu as verei de novo? or did they all die by my hand or did they all die by my hand ou todas morreram pelas minhas mãos? or where they killed or where they killed ou foram mortas by the old evil ghost by the old evil ghost pelo velho fantasma maligno who had taken who had taken que tomou the ocean the ocean o Oceano of all my dreams of all my dreams de todos meus sonhos which were worth to keep which were worth to keep onde era valioso manter deep inside my heart deep inside my heart bem no fundo do meu coração I wish I I wish I eu gostaria que eu... could get them back could get them back pudesse pegá-los from the everflow from the everflow do fluxus-continous before they'll fade away before they'll fade away antes que eles se dissipem Ref.: Ref.: Ref.: Imaginations from the other side Imaginations from the other side Pensamentos sobre outra vida far out of nowhere far out of nowhere longe do nada it got back to my mind it got back to my mind isso volta para minha mente Imaginations from the other side Imaginations from the other side Pensamentos sobre outra vida far out of nowhere far out of nowhere longe do nada it got back to my mind it got back to my mind isso volta para minha mente out of the dark out of the dark fora da escuridão back to the light back to the light de volta para a luz then I'll break down then I'll break down então eu quebro the walls around my heart the walls around my heart as muralhas em volta do meu coração Imaginations from the other side Imaginations from the other side Pensamentos sobre outra vida Where's the ocean's daughter Where's the ocean's daughter Onde está a filho do Oceano? was Peter Pan in Mordor was Peter Pan in Mordor Peter Pan estava em Mordor? no one's there to keep alive no one's there to keep alive não há ninguém lá para manter vivo... all these fairy tales all these fairy tales todos esse contos de fada... may I return to Oz may I return to Oz que eu volte para Oz will I meet the "Tin Man" will I meet the "Tin Man" eu encontrarei o Homem-Lata? "Coward Lion" where are you "Coward Lion" where are you Leão-Covarde, onde está você? without brain the scarecrow's lost without brain the scarecrow's lost sem cérebro que o corvo perdeu in the middle of the lake in the middle of the lake no meio do lago... stranded in the real world stranded in the real world encalhado no mundo real... left in a world left in a world abandonado num mundo no place for daydreams no place for daydreams sem lugar para dias de sonhos serious life serious life vida séria... I fall into I fall into eu caí... I fall into a dark hole I fall into a dark hole eu caí em um buraco-negro and I can't come out and I can't come out e, eu não posso voltar... do you know if Merlin did exist do you know if Merlin did exist Você sabe se Merlin existiu or Frodo wore the ring or Frodo wore the ring ou Frodo usou o anel? did Corum kill the gods did Corum kill the gods Corum matou os deuses? or where's the wonderland or where's the wonderland Ou onde está a Terra-do-Nunca? which young Alice had seen which young Alice had seen a jovem Alice vivenciou? or was it just a dream or was it just a dream ou foi apenas um sonho? I knew the answers I knew the answers eu sabia as respostas... now they're lost for me now they're lost for me como elas se perderam para mim? Ref. Ref. Ref. (Solo) (Solo) (Solo) I hope there is a way back I hope there is a way back Espero que haja uma volta with my talisman with my talisman com meu talismã so I look into myself so I look into myself então olho pra mim mesmo to the days when I was just a child to the days when I was just a child para os dias em que eu era apenas uma criança come follow me to wonderland come follow me to wonderland venha me seguindo para a Terra-do-Nunca and see the tale that never ends and see the tale that never ends e veja a História Sem-Fim don't fear the lion nor the witch don't fear the lion nor the witch não tema o Leão nem a Bruxa... I can't come back I can't come back eu não posso voltar I'm lost but still I know I'm lost but still I know estou perdido mas ainda sei... there is another world there is another world existe outro mundo!

Composição: Hansi Kürsch/André Olbrich





Mais tocadas

Ouvir Blind Guardian Ouvir