×
Original Corrigir

The Script For My Requiem

O roteiro para o meu réquiem

Hallowed be the fatherland Hallowed be the fatherland Santificada seja a pátria god he knows god he knows Deus sabe how long I'd been away how long I'd been away Quanto tempo estive longe from here I did start for a search so from here I did start for a search so Daqui eu comecei a procura full of decease full of decease Tão cheia de doença I still hear my cryouts I still hear my cryouts Eu ainda ouço meus lamentos from the old cellar's inside from the old cellar's inside Dentro do velho porão* Born in the days of medieval Born in the days of medieval Nascido em dias medievais my inner voice my inner voice Minha voz interior is alway asking why is alway asking why Está sempre perguntando por quê I came from nowhere I came from nowhere Eu vim de lugar algum without a task, without a name without a task, without a name Sem uma tarefa, sem um nome no fear of evil no fear of evil Sem medo do mal fate, so god please lead me through fate, so god please lead me through Destino, então Deus, por favor, conduza-me através de forgotten realms forgotten realms Reinos esquecidos mysterious dreams mysterious dreams Sonhos misteriosos in sunless rooms I'd sworn in sunless rooms I'd sworn Em quartos sem sol eu jurei I'll finish what I started, once I'll finish what I started, once Eu terminarei o que um dia comecei I'll find my holy grail I'll find my holy grail Eu encontrarei meu cálice sagrado in the holy land in the holy land Na terra santa Ref.: Ref.: Ref.: Returning of the miracles Returning of the miracles Retorno dos milagres it's my own requiem it's my own requiem É o meu próprio réquiem the jester's tears the jester's tears As lágrimas do bufão (bobo da corte) they are inside me they are inside me Elas estão dentro de mim agony's the script for my requiem agony's the script for my requiem Agonia é o roteiro para o meu réquiem Returning of the miracles Returning of the miracles Retorno dos milagres it's my own requiem it's my own requiem É o meu próprio réquiem is the script already written is the script already written O roteiro já está escrito? jester's tears I cry jester's tears I cry Lágrimas de bufão eu choro yes, I cry yes, I cry Sim, eu choro I went out of my mind I went out of my mind Eu perdi a cabeça in desert lands in desert lands Em terras desertas insanity's pawn insanity's pawn Peão da insanidade out of control out of control Fora de controle much too long I've been isolated much too long I've been isolated Por muito tempo estive isolado from my thoughts from my thoughts Dos meus pensamentos enclosed by the leader's spell enclosed by the leader's spell Cercado pelo feitiço do líder bewildered to marc bewildered to marc Desorientado para marchar as a glory knight as a glory knight Como um cavaleiro glorioso and I tried and I tried E eu tentei Still I hear the scream of thousands: Still I hear the scream of thousands: Ainda eu ouço o grito de milhares: "Crucify, crucify "Crucify, crucify Crucifiquem, crucifiquem Take it all Take it all Levem tudo our gold, our home, our life, our gold, our home, our life, Nosso ouro, nossos lares, nossa vida, but we didn't kill your Christ!! but we didn't kill your Christ!! Mas nós não matamos o seu Cristo! Reach out for your holy grail Reach out for your holy grail Alcance o seu cálice sagrado enslave us and make us enslave us and make us Escravize-nos e faça de nós your god's sacrifice!!" your god's sacrifice!!" O sacrifício para seu deus!? Ref. Ref. Ref. (Solo) (Solo) (Solo) Still I'm confused Still I'm confused Retorno dos milagres if I was dreaming if I was dreaming É o meu próprio réquiem too late I realized too late I realized As lágrimas do bufão (bobo da corte) I'd been another fool I'd been another fool Elas estão dentro de mim I pay the price I pay the price Agonia é o roteiro para o meu réquiem Returning of the miracles Returning of the miracles Retorno dos milagres it's my own requiem it's my own requiem É o meu próprio réquiem the jester's tears the jester's tears O roteiro já está escrito? they are inside me they are inside me Lágrimas de bufão eu choro agony's the script for my requiem agony's the script for my requiem Sim, eu choro Returning of the miracles Returning of the miracles Ainda estou confuso it's my own requiem it's my own requiem Se eu estava sonhando is the script already written is the script already written Tarde demais eu percebi jester's tears I cry jester's tears I cry Que fui outro tolo

Composição: Hansi Kürsch/André Olbrich





Mais tocadas

Ouvir Blind Guardian Ouvir