×
Original Corrigir

Better

Melhor

No one ever told me when I was alone No one ever told me when I was alone Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho They just thought I'd know better, better They just thought I'd know better, better Eles só pensaram que eu saberia melhor, melhor No one ever told me when I was alone No one ever told me when I was alone Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho They just thought I'd know better, better They just thought I'd know better, better Eles só pensaram que eu saberia melhor, melhor The hardest part, this troubled heart has never yet been through now, The hardest part, this troubled heart has never yet been through now, A parte mais difícil, esse coração problemático nunca esteve completo agora To heal the scars that got their start inside someone like you now, To heal the scars that got their start inside someone like you now, Curar as cicatrizes que começaram dentro de alguém como você agora But had I known or I'd been shown back when I longed you'd take me, But had I known or I'd been shown back when I longed you'd take me, Mas se eu soubesse ou voltasse quando você me pegou To break the charge that brought me home To break the charge that brought me home Quebrar a carga que me trouxe de volta that, all but would erase me that, all but would erase me Mas tudo me apagaria I never would not thought I could I never would not thought I could Eu nunca pude pensar que eu poderia No matter what you'd pay me No matter what you'd pay me Não importa o que você me pagaria replay the part replay the part Dê replay na parte You stole my heart You stole my heart Que você roubou meu coração I should have known you're crazy I should have known you're crazy Eu deveria saber que você é louca If all I knew was that with you If all I knew was that with you Se tudo o que eu soubesse é que com você I'd want someone to save me I'd want someone to save me Eu quereria alguma coisa pra me salvar, It'd be enough, It'd be enough, Seria o suficiente But just my luck But just my luck Mas só minha sorte I fell in love and baby I fell in love and baby Eu me apaixonei, baby All that I wanted was All that I wanted was E tudo o que eu queria era Now I know you better Now I know you better Agora eu te conheço melhor You know I know better You know I know better Você sabe que eu conheço melhor Now I know you better! Now I know you better! Agora eu te conheço melhor! So bittersweet, this tragedy wont ask for absolution, So bittersweet, this tragedy wont ask for absolution, Tão agridoce, essa tragédia não vai pedir por absolvição This melody inside of me, still searches for solution, This melody inside of me, still searches for solution, Essa melodia dentro de mim, ainda busca solução A twist of fate, the change of heart kills my infatuation, A twist of fate, the change of heart kills my infatuation, Um giro do destino, a mudança de coração mata minha paixão A broken heart provides the spark for my determination. A broken heart provides the spark for my determination. Um coração partido provê a faísca para minha determinação No one ever told me when I was alone No one ever told me when I was alone Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho They just thought I'd know better, better They just thought I'd know better, better Eles só pensaram que eu saberia melhor, melhor No one ever told me when I was alone No one ever told me when I was alone Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho They just thought I'd know better, better They just thought I'd know better, better Eles só pensaram que eu saberia melhor, melhor All that I wanted, was All that I wanted, was E tudo o que eu queria era Now I know you better Now I know you better Agora eu te conheço melhor You know I know better You know I know better Você sabe que eu conheço melhor Now I know you better! Now I know you better! Agora eu te conheço melhor! I never wanted you to be so full of anger(anger) I never wanted you to be so full of anger(anger) Eu nunca quis que você fosse tão cheia de raiva (raiva) I never wanted you to be somebody else I never wanted you to be somebody else Eu nunca quis que você fosse outra pessoa I never wanted you to be someone afraid to know themselves I never wanted you to be someone afraid to know themselves Eu nunca quis que você fosse alguém com medo de conhecê-los I only wanted you to see things for yourself I only wanted you to see things for yourself Eu só queria que você visse as coisas por si mesma All that I wanted, was All that I wanted, was E tudo o que eu queria era Now I know you better Now I know you better Agora eu te conheço melhor Yeah we all know better Yeah we all know better É, te conheço melhor All that I wanted was All that I wanted was E tudo o que eu queria era na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na If I were you, I'd manage to avoid the invitation If I were you, I'd manage to avoid the invitation Se eu fosse você, tentaria evitar o convite Of promised love that can't keep up with your adoration Of promised love that can't keep up with your adoration De amor prometido que não pode manter sua adoração Just use your head, and in the end you'll find your inspiration Just use your head, and in the end you'll find your inspiration Só use a cabeça, e no final achará sua inspiração To choose your steps and won't regret this kind of aggravation To choose your steps and won't regret this kind of aggravation Para escolher seus passos e não se arrepender desse tipo de agravação No one ever told me when I was alone No one ever told me when I was alone Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho They just thought I'd know better, better They just thought I'd know better, better Eles só pensaram que eu saberia melhor, melhor No one ever told me when I was alone No one ever told me when I was alone Ninguém nunca me disse quando eu estava sozinho They just thought I'd know better, better They just thought I'd know better, better Eles só pensaram que eu saberia melhor, melhor






Mais tocadas

Ouvir Blink 182 Ouvir