×
Original Corrigir

Shut Up

Cala a Boca

Shut the f*ck up she said Shut the f*ck up she said Cala a boca ela disse, I'm going f*cking deaf I'm going f*cking deaf eu estou ficando surdo you're always too loud you're always too loud Você sempre fala alto demais, everything's too loud everything's too loud tudo é muito alto Now that all my friends left Now that all my friends left Agora que todos meus amigos partiram, this place is f*cking dead this place is f*cking dead este lugar está morto I want to move out I want to move out Eu quero sair, when can we move out when can we move out quando nós podemos nos sair? this sh*t has got to stop this sh*t has got to stop Essa merda tem que parar I'll run away I'll run away Eu irei fugir Get the f*ck up she said Get the f*ck up she said Vá pra merda ela disse your life is meaningless your life is meaningless Sua vida é sem sentido it's going nowhere it's going nowhere Não vai a nenhum lugar, you're going nowhere you're going nowhere você não vai a lugar nenhum You're just a f*ck up she said You're just a f*ck up she said Você é só uma merda ela disse, I'll live alone instead I'll live alone instead eu viverei só ao invés disso she said "you don't care" she said "you don't care" ela disse que você não se preocupa, I know I don't care I know I don't care eu sei que eu não me preocupo I'll never ask permission from you I'll never ask permission from you Eu nunca pedirei permissão de você, f*ck off I'm not listening to you f*ck off I'm not listening to you Sai fora, eu não estou escutando você I'm not coming home I'm not coming home Eu não estou vindo pra casa, I'm never going to come back home I'm never going to come back home eu nunca vou voltar pra casa I got too f*cked up again I got too f*cked up again Eu também me levantei novamente, and passed out on the plane and passed out on the plane e desmaiou no avião tried to forget you tried to forget you Tente esquecer você, I can't forget you I can't forget you eu não posso esquecer você No sleep on this flight No sleep on this flight Nenhum sono neste vôo, I'll think about the nights I'll think about the nights eu pensarei nas noites we had to get through we had to get through Nós tivemos que terminar, how did we get through? how did we get through? como nós terminamos? I'll never ask permission from you I'll never ask permission from you Eu nunca pedirei permissão de você, fuck off I'm not listening to you fuck off I'm not listening to you Sai fora, eu não estou escutando você I'm not coming home I'm not coming home Eu não estou vindo pra casa, I'm never going to come back home I'm never going to come back home eu nunca vou voltar pra casa I'll run away I'll run away Eu irei fugir I think it's time that I should leave I think it's time that I should leave Eu acho que é a hora que eu deveria partir I think it's time that I should leave I think it's time that I should leave Eu acho que é a hora que eu deveria partir I think it's time that I should leave I think it's time that I should leave Eu acho que é a hora que eu deveria partir I think it's time that I should leave I think it's time that I should leave Eu acho que é a hora que eu deveria partir I'll never ask permission from you I'll never ask permission from you Eu nunca pedirei permissão de você, f*ck off I'm not listening to you f*ck off I'm not listening to you Sai fora, eu não estou escutando você I'm not coming home I'm not coming home Eu não estou vindo pra casa, I'm never going to come back home I'm never going to come back home eu nunca vou voltar pra casa I'll run away I'll run away Eu irei fugir I think it's time for me to leave (I'll run away) I think it's time for me to leave (I'll run away) Eu acho que é a hora que eu deveria partir (Eu vou fugir) I think it's time for me to leave (I'll run away) I think it's time for me to leave (I'll run away) Eu acho que é a hora que eu deveria partir (Eu vou fugir) I think it's time for me to leave (I'll run away) I think it's time for me to leave (I'll run away) Eu acho que é a hora que eu deveria partir (Eu vou fugir) I think it's time for me to leave (I'll run away) I think it's time for me to leave (I'll run away) Eu acho que é a hora que eu deveria partir (Eu vou fugir)

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Blink 182 Ouvir