×
Original Corrigir

There Was a Time

Houve um tempo

Broken glass and cigarettes Broken glass and cigarettes Vidro quebrado e cigarros Writin' on the wall Writin' on the wall Escrevendo no muro It was a bargain for the summer It was a bargain for the summer Foi uma barganha para o verão And I thought I had it all And I thought I had it all E pensei que tivesse tudo I was the one who gave you everything I was the one who gave you everything Eu fui o único que te deu tudo The one who took the fall The one who took the fall O único que aguüentou a queda You were the one who would do anything You were the one who would do anything Você era a única que faria qualquer coisa The one who can’t recall The one who can’t recall A única que não podia recordar Where she was while she was sleepin' Where she was while she was sleepin' Onde estava quando dormia In another women’s bed In another women’s bed Na cama de outras mulheres Or the doctor's or the lawyer's Or the doctor's or the lawyer's Ou de médicos ou advogados Or the stranger that she met Or the stranger that she met Ou do estranho que ela conheceu If there’s nothin' I can gain from this If there’s nothin' I can gain from this Se não há nada que eu possa ganhar Or anything at all Or anything at all Ou qualquer coisa It'd be the knowledge that you gave me It'd be the knowledge that you gave me Será o conhecimento que você me deu When I thought I'd heard it all When I thought I'd heard it all Quando eu pensei que tivesse ouvido tudo It was a long time for you It was a long time for you Foi um longo tempo pra você (It was a long time) (It was a long time) (Foi um longo tempo) It was a long time for me It was a long time for me Foi um longo tempo pra mim (It was a long time) (It was a long time) (Foi um longo tempo) It’d be a long time for anyone but It’d be a long time for anyone but Seria um longo tempo pra qualquer um, mas (It was a long time) (It was a long time) (Foi um longo tempo) Looks like it’s meant to be Looks like it’s meant to be Parece que deveria ser Social class and registers Social class and registers Classe social e registros Cocaine in the hall Cocaine in the hall Cocaína no hall All the way from California All the way from California Todo o caminho da Califórnia On the way to your next call On the way to your next call No caminho da sua última ligação To those non-negotiations To those non-negotiations Para aquelas não-negociações To stimulate a cause To stimulate a cause Para estimular uma causa For the betterment of evils For the betterment of evils Para a melhora dos maus And your ways around the laws And your ways around the laws E seus caminhos entre as leis That keep you up and sitting pretty That keep you up and sitting pretty Que te mantém ligada e sentada On a pedestal or bed On a pedestal or bed Num pedestal ou numa cama And now you're sleeping like an angel And now you're sleeping like an angel E agora você está dormindo, como um anjo Never mind who gave you head Never mind who gave you head Esqueça quem te deu raciocínio If there's somethin' I can make of this If there's somethin' I can make of this Se há alguma coisa que eu possa fazer disso Or anything at all Or anything at all Ou qualquer coisa It'd be the devil hates a loser It'd be the devil hates a loser Seria que o diabo odeia fracassados And you thought you had it all And you thought you had it all E você, apesar de você ter tudo It was the wrong time for you It was the wrong time for you Foi um longo tempo pra você (It was a wrong time) (It was a wrong time) (Foi um longo tempo) It was the wrong time for me It was the wrong time for me Foi um longo tempo pra mim (It was a wrong time) (It was a wrong time) (Foi um longo tempo) It was the wrong time for anyone but It was the wrong time for anyone but Seria um longo tempo pra qualquer um, mas (It was a wrong time) (It was a wrong time) (Foi um longo tempo) Looks like I got to see for myself Looks like I got to see for myself Parece que eu devo enxergar sozinho If I could go back in time If I could go back in time Se eu pudesse voltar no tempo To the place in my soul To the place in my soul Para o lugar na minha alma There all alone There all alone Sozinho Lonely teardrops ooh Lonely teardrops ooh Pingam lágrimas solitárias, Ooh Are callin' you Are callin' you Estão te chamando But I don't want to know it now But I don't want to know it now Mas não quero saber agora Cause knowin' you Cause knowin' you Porque te conhecer It won't change a damn thing It won't change a damn thing Não mudaria porra nenhuma But there was a time But there was a time Mas houve um tempo Yeah there was a time Yeah there was a time É, houve um tempo Didn't want ta know it all... Didn't want ta know it all... Não queria saber de tudo Didn't wanna know it all... Didn't wanna know it all... Não queria saber de tudo N' I don't wanna know it now N' I don't wanna know it now Não, não quero saber agora Yeah there was a time Yeah there was a time É, houve um tempo Didn't want ta know it all... Didn't want ta know it all... Não queria saber de tudo Didn't wanna know it all... Didn't wanna know it all... Não queria saber de tudo N' I don't wanna know it now N' I don't wanna know it now Não, não quero saber agora Oh Oh Oh Oh I would do anything for you Oh I would do anything for you Oh, eu faria qualquer coisa por você There was a time There was a time Houve um tempo I would do anything for you I would do anything for you Que eu faria qualquer coisa por você I would do anything for you I would do anything for you Que eu faria qualquer coisa por você There was a time There was a time Houve um tempo There was a time There was a time Houve um tempo I would do anything for you I would do anything for you Que eu faria qualquer coisa por você Ooh... Ooh... Ooh Yeah, there was a time Yeah, there was a time yeah, Houve um tempo Didn't want ta know it all... Didn't want ta know it all... Não queria saber de tudo Didn't wanna know it all... Didn't wanna know it all... Não queria saber de tudo Ooh... Ooh... Ooh N' I don't wanna know it now N' I don't wanna know it now Não, não quero saber agora I would do... I would do... Eu faria... Didn't want to know at all... Didn't want to know at all... Não queria saber Anything for you Anything for you Qualquer coisa por você Didn't wanna know at all... Didn't wanna know at all... Não quero saber N' I don't wanna know it now N' I don't wanna know it now Não, não quero saber agora There was a time... There was a time... Houve um tempo... There was a time There was a time Houve um tempo






Mais tocadas

Ouvir Blink 182 Ouvir