I am trying to be heroic I am trying to be heroic Estou tentando ser heróico In an age of modernity In an age of modernity Em uma época de modernidade I am trying to be heroic I am trying to be heroic Estou tentando ser heróico As all around me history sinks As all around me history sinks Como todos ao meu redor sumidouros história So I enjoy and I devour So I enjoy and I devour Então eu aproveito e devorar Flesh and wine and luxury Flesh and wine and luxury Carne e do vinho e de luxo But in my heart I am so lukewarm But in my heart I am so lukewarm Mas no meu coração Eu estou tão morno Nothing ever really touches me Nothing ever really touches me Nada realmente me toca At the Trois Garcons, we meet at precisely 9 o clock At the Trois Garcons, we meet at precisely 9 o clock No Trois Garçons, nos encontramos precisamente o relógio 9 I order the foie gras and I eat it with complete disdain I order the foie gras and I eat it with complete disdain Faço o foie gras e eu comê-lo com total desprezo Bubbles rise in champagne flutes, but when we kiss I feel nothing Bubbles rise in champagne flutes, but when we kiss I feel nothing Bolhas em flutes de champanhe, mas quando nós nos beijamos eu não sinto nada Feasting on sleeping pills and Marlboro reds Feasting on sleeping pills and Marlboro reds Deleitando-se em comprimidos para dormir e vermelhos Marlboro Self-pity won't save you Self-pity won't save you A autopiedade não vai te salvar Oh how our parents suffered for nothing Oh how our parents suffered for nothing Oh, como nossos pais sofreram para nada Live the dream like the 80's never happened Live the dream like the 80's never happened Viva o sonho como o 80 nunca aconteceu People are afraid to merge on the freeway People are afraid to merge on the freeway As pessoas têm medo de fundir na estrada Disappear here Disappear here Desaparecem aqui We stroll past the queue, into the magazine launch party We stroll past the queue, into the magazine launch party Nós passear na fila, na festa de lançamento revista I am handed a pill and I swallow it with complete disdain I am handed a pill and I swallow it with complete disdain Estou entregue a pílula e eu engoli-lo com total desprezo Kick drum pounds off beat high hats remember to look bored Kick drum pounds off beat high hats remember to look bored Bumbo quilos off beat chapéus altos lembre-se de olhar entediado We suck each other's faces and make sure we are noticed We suck each other's faces and make sure we are noticed Nós enchemos os outros caras e ter certeza de que são percebidas The cocaine won't save you The cocaine won't save you A cocaína não vai te salvar East London is a vampire it sucks the joy right out of me East London is a vampire it sucks the joy right out of me East London é um vampiro que suga a alegria de dentro de mim Dressed like the cover of a magazine. I've aged so in these golden years Dressed like the cover of a magazine. I've aged so in these golden years Vestida como a tampa de um compartimento. Eu tenho envelhecido muito nestes anos dourados