Heavy night, it was a heavy night Heavy night, it was a heavy night Noite pesada, foi uma noite pesada Feels like we've come back from the dead Feels like we've come back from the dead Parece que voltamos da morte Heavy night, it was a heavy night Heavy night, it was a heavy night Noite pesada, foi uma noite pesada I cannot remember what I said (to anyone) I cannot remember what I said (to anyone) Não lembro o que eu disse (pra ninguém) If we get up now, we can catch the afternoon If we get up now, we can catch the afternoon Se nos levantarmos agora, pegaremos a tarde Watch the under-fifteens playing football in the park Watch the under-fifteens playing football in the park Assistir os menores de 15 anos jogando futebol no parque Let's sleep in St. Leonard's on this alcoholic day Let's sleep in St. Leonard's on this alcoholic day Vamos sentar na Saint Leonards nesse dia alcoólico We're doing the best with what we've got We're doing the best with what we've got Fazemos o melhor com o que temos I love you in the morning I love you in the morning Te amo pela manhã When you're still hungover When you're still hungover Quando você ainda está de ressaca I love you in the morning I love you in the morning Te amo pela manhã When you're still strung out When you're still strung out Quando você ainda está sensível I love you in the morning I love you in the morning Te amo pela manhã I work hard all week, and so do you I work hard all week, and so do you Eu trabalhei bastante a semana toda, e você também We deserve to let off some steam We deserve to let off some steam Nós merecemos um desabafo Less orthodox creeping Less orthodox creeping Menos ortodoxo rastejando We need to rage through this life We need to rage through this life Precisamos de raiva por esta vida There might be ones who are smarter than you There might be ones who are smarter than you Deve haver outros mais espertos que você That have the right answers, that wear better shoes That have the right answers, that wear better shoes Que têm as respostas certas, que usam melhores sapatos Forget about those melting icecaps Forget about those melting icecaps Esqueça sobre o derretimento das calotas de gelo We're doing the best with what we've got We're doing the best with what we've got Fazemos melhor com o que temos I love you in the morning I love you in the morning Te amo pela manhã When you're still hungover When you're still hungover Quando você ainda está de ressaca I love you in the morning I love you in the morning Te amo pela manhã When you're still strung out When you're still strung out Quando você ainda está sensível When I'm with you, I am calm When I'm with you, I am calm Quando estou com você, estou calmo A pearl in your oyster A pearl in your oyster Uma perola numa ostra Head on my chest, a silent smile Head on my chest, a silent smile Cabeça no meu peito, um sorriso silencioso A private kind of happiness A private kind of happiness Um tipo secreto de felicidade You see, giant proclamations You see, giant proclamations Você vê, proclamações gigantes Are all very well Are all very well Todas muito bem But our love is louder than words But our love is louder than words Mas nosso amor é mais do que palavras When I'm with you, I am calm When I'm with you, I am calm Quando estou com você, estou calmo A pearl in your oyster A pearl in your oyster Uma perola numa ostra Head on my chest, a silent smile Head on my chest, a silent smile Cabeça no meu peito, um sorriso silencioso A private kind of happiness A private kind of happiness Um tipo secreto de felicidade (I love you in the morning) (I love you in the morning) (Eu te amo pela manhã)