To be lost in the forest To be lost in the forest estar perdido na floresta To be cut adrift To be cut adrift ser cortado à deriva You've been trying to reach me You've been trying to reach me Você está tentando alcançar-me You bought me a book You bought me a book Você me comprou um livro To be lost in the forest To be lost in the forest estar perdido na floresta To be cut adrift To be cut adrift ser cortado à deriva I've been paid I've been paid Fui pago I've been paid I've been paid Fui pago Don't get offended Don't get offended Não fique ofendida If I seem absent minded If I seem absent minded Se me parecer ausente conscienciosa Just keep telling me facts Just keep telling me facts Basta manter a dizer-me os fatos And keep making me smile And keep making me smile E manter-me fazer sorrir Don't get offended Don't get offended Não fique ofendida If I seem absent minded If I seem absent minded Se me parece ausente conscienciosa I get tongue-tied I get tongue-tied Eu fico calado Baby, you've got to be more discerning Baby, you've got to be more discerning Querida, você tem que ser mais criteriosa I've known never known what's good for me I've known never known what's good for me Eu nunca soube conhecer o que é bom para mim I will be yours I will be yours Eu vou ser teu I'll pay for you anytime I'll pay for you anytime Vou pagar para você que quiser You told me you wanted to eat up my sadness You told me you wanted to eat up my sadness Você me disse que queria comer a minha tristeza Well jump on, enjoy, you can gorge away Well jump on, enjoy, you can gorge away Bem saltar sobre, gozar, você pode barranca afastada You told me you wanted to eat up my sadness You told me you wanted to eat up my sadness Você me disse que queria comer a minha tristeza Jump right on Jump right on Ir à direita na Baby, you've got to be more discerning Baby, you've got to be more discerning Querida, você tem que ser mais criteriosa I've known never known what's good for me I've known never known what's good for me Eu nunca soube conhecer o que é bom para mim Baby, you've got to be more demanding Baby, you've got to be more demanding Querida, você tem que ser mais exigente I will be yours I will be yours Eu vou ser teu What are you holding out for? What are you holding out for? O que você é fora da exploração? What's always in the way? What's always in the way? O que é sempre no caminho? Why so damn absent-minded? Why so damn absent-minded? Porque é tão ausente de espírito? Why so scared of romance? Why so scared of romance? Porquê tanto medo de romance? This modern love breaks me This modern love breaks me Este moderno amor rompe-me This modern love wastes me This modern love wastes me Este moderno amor meu resíduos Do you wanna come over and kill some time? Do you wanna come over and kill some time? Você quer vir e matar as vezes? Tell me facts, tell me facts, tell me facts Tell me facts, tell me facts, tell me facts Diga-me fatos, fatos me diga, me diga facos Tell me facts Tell me facts Diga-me fatos Throw your arms around me Throw your arms around me Jogue seus braços em volta de mim