×
Original Corrigir

Where Is Home?

Onde está a casa?

After the funeral, breaking cola nuts After the funeral, breaking cola nuts Após o funeral, quebrando nozes de cola We sit and reminisce about the past We sit and reminisce about the past Sentamo-nos e falar sobre o passado And in her voice, only sadness And in her voice, only sadness E em sua voz, só tristeza Her only son taken from her Her only son taken from her Seu único filho tirado de seu In every headline we are reminded In every headline we are reminded Em cada manchete nos lembramos That this is not home for us That this is not home for us Que este não é o nosso lar The second generation blues The second generation blues A segunda geração do blues Our points of view not listened to Our points of view not listened to Os nossos pontos de vista não ouviu Different worlds and different rules Different worlds and different rules regras de mundos diferentes e A question of allegiance A question of allegiance A questão da fidelidade Clinging to her Bible and her scapular Clinging to her Bible and her scapular Apegar-se a sua Bíblia e seu escapulário And the memory of the way things were And the memory of the way things were E a lembrança de como as coisas foram I don't see hope, I cannot smile I don't see hope, I cannot smile Não vejo esperança, eu não posso sorrir I burn with anger all the time I burn with anger all the time Eu queimo com raiva o tempo todo We all read We all read Nós todos lemos What they did What they did O que eles fizeram To the black boy To the black boy Para o menino negro In every headline we are reminded In every headline we are reminded Em cada manchete nos lembramos That this is not home for us That this is not home for us Que este não é o nosso lar Where is it? Where is it? Onde ele está? Where is home? Where is home? Onde está a casa? I'll walk this modern tightrope I'll walk this modern tightrope Vou andar nesta corda bamba moderna Of humility and belligerence Of humility and belligerence De humildade e de beligerância This tommyrot and flag waving This tommyrot and flag waving Esta bobagens e bandeira de ondulação Is getting me down Is getting me down Está conseguindo me derrubar I want to stamp on the face of every young policeman I want to stamp on the face of every young policeman Eu quero carimbo no rosto de cada jovem policial To break the fingers of every old judge To break the fingers of every old judge Para quebrar os dedos de cada juiz de idade To cut off the feet of every ballerina To cut off the feet of every ballerina Para cortar os pés de cada bailarina But I can't But I can't Mas eu não posso So I just sigh and I just sulk So I just sigh and I just sulk Então, eu só suspiro e eu sulk And I pretend that there's nothing wrong And I pretend that there's nothing wrong E eu finjo que não há nada de errado The teeth of this world tear me in half The teeth of this world tear me in half Os dentes deste mundo me rasga ao meio And everyday I must ask myself And everyday I must ask myself E todos os dias, devo me perguntar Where, where, where… Where, where, where… Onde, quando, onde ... Where is it? Where is it? Onde ele está? Where is home? Where is home? Onde está a casa? In every headline we are reminded In every headline we are reminded Em cada manchete nos lembramos That this is not home for us That this is not home for us Que este não é o nosso lar

Composição: Bloc Party





Mais tocadas

Ouvir Bloc Party Ouvir