×
Original Corrigir

Keep On Going

Manter em curso

There'll come a time you need a friend, when disappointment follows you around, and although we scheme in the shallow end, both mice and men continue to be drowned. There'll come a time you need a friend, when disappointment follows you around, and although we scheme in the shallow end, both mice and men continue to be drowned. Virá um tempo você precisa de um amigo, quando o desapontamento segue em torno de você, e embora nós esquema na parte rasa, dois ratos e homens continuam a ser afogado. So if you're out and get caught in the rain, just give a smile, cast your line out again. So if you're out and get caught in the rain, just give a smile, cast your line out again. Então, se você estiver fora e pego na chuva, apenas dar um sorriso, lançar sua linha de novo. When you are down keep on going. When you are down keep on going. Quando você está para baixo siga em frente. Determination will change your luck. Determination will change your luck. Determinação vai mudar a sua sorte. Don't look around, no, keep on going. Don't look around, no, keep on going. Não olhe ao redor, não, seguir em frente. If you believe that you've had enough then you must keep on going. If you believe that you've had enough then you must keep on going. Se você acredita que já tive o suficiente, então você deve manter em curso. Don't ever give up. Don't ever give up. Não desista nunca. And although it's been said before, there is always someone worse off than you. And although it's been said before, there is always someone worse off than you. E embora tenha sido dito antes, há sempre alguém pior do que você. With the milk of human kindness on the floor your tears will only turn it a shade of blue. With the milk of human kindness on the floor your tears will only turn it a shade of blue. Com o leite da bondade humana no chão suas lágrimas só vai transformá-lo um tom de azul.






Mais tocadas

Ouvir Blondie Ouvir