Sorting through this mess I happen on your smile Sorting through this mess I happen on your smile Clasificación a través de este lío se me ocurre en tu sonrisa gleaming through a photograph buried for some while. gleaming through a photograph buried for some while. brillando a través de una fotografía enterrado durante algún tiempo. I'm taken by the way the swagger captured there I'm taken by the way the swagger captured there Me llevan por el camino de la arrogancia capturado allí has vanished in the haze of time. has vanished in the haze of time. se ha desvanecido en la bruma del tiempo. And by a foolish whim I'm stricken with desire And by a foolish whim I'm stricken with desire Y por un capricho tonto estoy enfermo de deseo to phone you up and tell you of my find. to phone you up and tell you of my find. para llamarle y decirle a usted de mi hallazgo. But as I stretch my hand But as I stretch my hand Pero como yo extiendo mi mano I'm reminded of the shape I'm in I'm reminded of the shape I'm in Me recuerda a la forma en que estoy from all the things you've left behind. from all the things you've left behind. de todas las cosas que has dejado atrás. Man, I hate your friends Man, I hate your friends Hombre, no me gusta tus amigos They really bring me down They really bring me down Realmente me derribará And I can tell your not yourself whenever they're And I can tell your not yourself whenever they're Y yo no puede decirle a su sí mismo cada vez que están around. around. alrededor. So ditch this motley crew for all the world of me So ditch this motley crew for all the world of me Así zanja este variopinto grupo de todo el mundo de mí And leave these sorry few behind And leave these sorry few behind Y dejar estas siento más atrás I hope that by some master plan you're in the same I hope that by some master plan you're in the same Espero que algún plan maestro que está en la misma boat that I am boat that I am barco que soy Waiting at a crossing path to seal away your life. Waiting at a crossing path to seal away your life. Esperando en un cruce de camino para sellar lejos de su vida. To lock inside a sacred bond so tight To lock inside a sacred bond so tight Para bloquear el interior de un vínculo sagrado, tan apretado And like this photograph the scattered thoughts of you And like this photograph the scattered thoughts of you Y como esta fotografía de los pensamientos dispersos de que are frozen in the amber of my mind. are frozen in the amber of my mind. se congelan en el ámbar de mi mente. And boxes on the shelf of documents reminding me you And boxes on the shelf of documents reminding me you Y las cajas en las estanterías de los documentos que me recuerda left an empty shell behind. left an empty shell behind. dejó una cáscara vacía detrás.