×
Original Corrigir

After Dark

Através das Sombras

What's that in the corner? What's that in the corner? O que é isso no canto? It's too dark to see. It's too dark to see. É muito escuro para ver... What's that voice I'm hearing? What's that voice I'm hearing? Que voz é essa que eu ouço? Who's that calling me? Who's that calling me? Quem está me chamando? Long ago and far away I heard a voice. Long ago and far away I heard a voice. Muito tempo e muito distante eu ouço essa voz... One I heard you sing your song I had no choice. One I heard you sing your song I had no choice. Quando eu escuto você cantar sua música, não tenho escolha... Terror took control and told me what to say. Terror took control and told me what to say. O terror toma controle, e me faz dizer Letting loose of fear I finally found the way. Letting loose of fear I finally found the way. Perdendo o medo, eu finalmente encontro uma maneira de dizer... After dark -- I see you After dark -- I see you Através das sombras eu te vejo After dark -- I feel you After dark -- I feel you Através das sombras eu te sinto After dark -- I want you After dark -- I want you Através das sombras eu te quero After dark -- I need you After dark -- I need you Através das sombras eu preciso de você! Of age there is no question, Of age there is no question, Sobre idade não tem questão. Death's shadow is undone. Death's shadow is undone. A sombra da morte é impossível de deter... We only need each other We only need each other Nós precisamos somente um do outro And shelter from the sun. And shelter from the sun. E nos protegemos do Sol... (Chorus) (Chorus) (Chorus) After dark -- I need you After dark -- I need you Através das sombras eu preciso de você! After dark -- I want you After dark -- I want you Através das sombras eu te quero! After dark -- I feel you After dark -- I feel you Através das sombras eu te sinto! After dark -- I see you After dark -- I see you Através das sombras eu te vejo! There's no turning back now, There's no turning back now, Não tem volta agora, My fate is traced in blood. My fate is traced in blood. Meu destino está traçado em sangue. I've tasted true salvation: I've tasted true salvation: Eu esperimentei a verdadeira salvação, Your power is my drug Your power is my drug Seu poder é minha droga. (Chorus) (Chorus) (Chorus) After dark -- I need you After dark -- I need you Através das sombras eu preciso de você! After dark -- I want you After dark -- I want you Através das sombras eu te quero! After dark -- I feel you After dark -- I feel you Através das sombras eu te sinto! After dark -- I see you After dark -- I see you Através das sombras eu te vejo! After dark -- I touch you After dark -- I touch you Através das sombras eu te toco! After dark -- I . . . After dark -- I . . . Através das sombras eu After dark, after dark, After dark . . . After dark, after dark, After dark . . . Através das sombras, Através das sombras, Através das sombras

Composição: Albert Bouchard/John Trivers





Mais tocadas

Ouvir Blue Oyster Cult Ouvir