×
Original Corrigir

Zimbabwe

Zimbábue

Every man gotta right to decide his own destiny, Every man gotta right to decide his own destiny, Todo homem tem o direito de decidir seu próprio destino And in this judgement there is no partiality. And in this judgement there is no partiality. E nesse julgamento não há parcialidade So arm in arms, with arms, we'll fight this little struggle, So arm in arms, with arms, we'll fight this little struggle, Então, armas em mãos, com o exército, Vamos lutar esta pequena luta 'Cause that's the only way we can overcome our little trouble. 'Cause that's the only way we can overcome our little trouble. Porque essa é a única forma, de superarmos nossos poucos problemas Brother, you're right, you're right, Brother, you're right, you're right, Irmãos, vocês estão certos, vocês estão certos You're right, you're right, you're so right! You're right, you're right, you're so right! Vocês estão certos, vocês estão certos, vocês estão tão certos We gon' fight (we gon' fight), we'll have to fight (we gon' fight), We gon' fight (we gon' fight), we'll have to fight (we gon' fight), Nós vamos lutar (Nós vamos lutar) nós vamos ter que lutar (Nós vamos lutar) We gonna fight (we gon' fight), fight for our rights! We gonna fight (we gon' fight), fight for our rights! Vamos lutar,(Nós vamos lutar) lutar pelos nossos direitos Natty Dread it in-a (Zimbabwe); Natty Dread it in-a (Zimbabwe); Lixo horroroso em Zimbabué Set it up in (Zimbabwe); Set it up in (Zimbabwe); Arme o esquema no Zimbabwe Mash it up-a in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Mash it up-a in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Esmague tudo no Zimbabué Africans a-liberate (Zimbabwe), yeah. Africans a-liberate (Zimbabwe), yeah. Africanos livres no Zimbábue No more internal power struggle; No more internal power struggle; Chega de luta pelo poder interno We come together to overcome the little trouble. We come together to overcome the little trouble. Nós nos unimos para superarmos o pequeno problema Soon we'll find out who is the real revolutionary, Soon we'll find out who is the real revolutionary, Em breve descobriremos quem é o verdadeiro revolucionário 'Cause I don't want my people to be contrary. 'Cause I don't want my people to be contrary. Porque eu não quero que o meu povo seja contrário And, brother, you're right, you're right, And, brother, you're right, you're right, Irmãos, vocês estão certos, vocês estão certos You're right, you're right, you're so right! You're right, you're right, you're so right! Vocês estão certos, vocês estão certos, vocês estão tão certos We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight) We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight) Nós vamos lutar (Nós vamos lutar) nós vamos ter que lutar (Nós vamos lutar) We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights! We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights! Vamos lutar,(Nós vamos lutar) lutar pelos nossos direitos Mash it up in-a (Zimbabwe); Mash it up in-a (Zimbabwe); Esmague tudo no Zimbábue Natty trash it in-a (Zimbabwe); Natty trash it in-a (Zimbabwe); Lixo horroroso em Zimbábue Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africanos para libertar-se, Zimbabwe (Zimbabwe); I'n'I a-liberate Zimbabwe. I'n'I a-liberate Zimbabwe. Eu vou libertar o Zimbábue (Brother, you're right,) you're right, (Brother, you're right,) you're right, Irmãos vocês estão certos, vocês estão certos You're right, you're right, you're so right! You're right, you're right, you're so right! Vocês estão certos, vocês estão certos, vocês estão tão certos We gon' fight (we gon' fight), we'll 'ave to fight (we gon' fight), We gon' fight (we gon' fight), we'll 'ave to fight (we gon' fight), Nós vamos lutar (Nós vamos lutar) nós vamos ter que lutar (Nós vamos lutar) We gonna fight (we gon' fight), fighting for our rights! We gonna fight (we gon' fight), fighting for our rights! Vamos lutar,(Nós vamos lutar) lutar pelos nossos direitos To divide and rule could only tear us apart; To divide and rule could only tear us apart; Dividir e reinar só poderia nos separar In everyman chest, mm - there beats a heart. In everyman chest, mm - there beats a heart. No peito de todos os homens bate um coração So soon we'll find out who is the real revolutionaries; So soon we'll find out who is the real revolutionaries; Então logo vamos descobrir quem são os verdadeiros revolucionários And I don't want my people to be tricked by mercenaries. And I don't want my people to be tricked by mercenaries. E eu não quero que o meu povo seja enganado por mercenários Brother, you're right, you're right, Brother, you're right, you're right, Irmãos vocês estão certos, vocês estão certos You're right, you're right, you're so right! You're right, you're right, you're so right! Vocês estão certos, vocês estão certos, vocês estão tão certos We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight), We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight), Nós vamos lutar (Nós vamos lutar) nós vamos ter que lutar (Nós vamos lutar) We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights! We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights! Vamos lutar,(Nós vamos lutar) lutar pelos nossos direitos Natty trash it in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Natty trash it in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Lixo horroroso em Zimbábue (Zimbabwe); Mash it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Mash it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Esmague tudo no Zimbábue (Zimbabwe); Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Arme o esquema no Zimbábue (Zimbabwe); Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africanos libertam o Zimbabwe (Zimbabwe); Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africanos libertam o Zimbábue (Zimbabwe); Natty dub it in-a Zimbabwe (Zimbabwe). Natty dub it in-a Zimbabwe (Zimbabwe). Baseado horroroso no Zimbábue Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); Arme o esquema no Zimbábue Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); Africanos libertam o Zimbábue Every man got a right to decide his own destiny. Every man got a right to decide his own destiny. Todo homem tem o direito de decidir seu próprio destino

Composição: Bob Marley





Mais tocadas

Ouvir Bob Marley Ouvir