×
Original Corrigir

Ghost In The Machine

fantasma na máquina

Tell me where am I supposed to go? Tell me where am I supposed to go? Diga-me onde devo ir? And who am I supposed to believe. And who am I supposed to believe. E quem eu deveria acreditar. If only you knew what I knew. If only you knew what I knew. Se você soubesse que eu sabia. Then you could see just what I see. Then you could see just what I see. Então você poderá ver exatamente o que eu vejo. [Chorus:] [Chorus:] [Coro:] So I grab my bags and go, as far away as I can go. So I grab my bags and go, as far away as I can go. Então eu pegar minhas malas e ir tão longe quanto eu posso ir. Cause everything ain't what I used to know. Cause everything ain't what I used to know. Porque tudo não é o que eu costumava conhecer. And I try to hide, but I just can't hide no more. And I try to hide, but I just can't hide no more. E eu tento esconder, mas eu simplesmente não posso esconder mais. There's nothing worse than feeling like a ghost. There's nothing worse than feeling like a ghost. Não há nada pior do que o sentimento como um fantasma. You say I look fine, if only you knew what's on my mind. You say I look fine, if only you knew what's on my mind. Você diz que eu olhar bem, se você soubesse o que está em minha mente. You'd see a whole different sign, I couldn't show you even if I tried. You'd see a whole different sign, I couldn't show you even if I tried. Você deseja ver um sinal totalmente diferente, eu não poderia mostrar-lhe mesmo que eu tentei. I must have got lost in time when I found out I was only free to be, where ever I want to be. I must have got lost in time when I found out I was only free to be, where ever I want to be. Devo ter me perdi no tempo quando eu descobri que era apenas para ser livre, onde sempre eu quero estar. Some say I'm out of sight, how I run and that we're all so blind. Some say I'm out of sight, how I run and that we're all so blind. Alguns dizem que eu estou fora da vista, como eu corro e que todos nós estamos tão cegos. If you could open up your eyes, you could see what I couldn't describe. If you could open up your eyes, you could see what I couldn't describe. Se você pudesse abrir seus olhos, você poderia ver que eu não podia descrever. And then, you'd see the signs, and then your soul would be set free, and then you'd be released. And then, you'd see the signs, and then your soul would be set free, and then you'd be released. E então, você vê os sinais, e então sua alma seria posto em liberdade, e então você seria libertado. [Chorus:] [Chorus:] [Coro:] So I grab my bags and go, as far away as I can go. So I grab my bags and go, as far away as I can go. Então eu pegar minhas malas e ir tão longe quanto eu posso ir. Cause everything ain't what I used to know. Cause everything ain't what I used to know. Porque tudo não é o que eu costumava conhecer. And I try to hide, but I just can't hide no more. And I try to hide, but I just can't hide no more. E eu tento esconder, mas eu simplesmente não posso esconder mais. There's nothing worse than feeling like a ghost. There's nothing worse than feeling like a ghost. Não há nada pior do que o sentimento como um fantasma. Tell me where am I supposed to go. Tell me where am I supposed to go. Diga-me onde devo ir. And who am I supposed to believe. And who am I supposed to believe. E quem eu deveria acreditar. If only you knew what I knew. If only you knew what I knew. Se você soubesse que eu sabia. Then you could see. (Hey) Then you could see. (Hey) Então você poderia ver. (Hey) [Chorus:] [Chorus:] [Coro:] So I grab my bags and go, as far away as I can go. So I grab my bags and go, as far away as I can go. Então eu pegar minhas malas e ir tão longe quanto eu posso ir. Cause everything ain't what I used to know. Cause everything ain't what I used to know. Porque tudo não é o que eu costumava conhecer. And I try to hide, but I just can't hide no more. And I try to hide, but I just can't hide no more. E eu tento esconder, mas eu simplesmente não posso esconder mais. There's nothing worse than feeling like a ghost. There's nothing worse than feeling like a ghost. Não há nada pior do que o sentimento como um fantasma. And I'm terrified, like I've seen a UFO. And I'm terrified, like I've seen a UFO. E eu estou aterrorizado, como se eu tivesse visto um OVNI. Cause everything ain't what I used to know. Cause everything ain't what I used to know. Porque tudo não é o que eu costumava conhecer. And I try to hide, but I just can't hide no more. And I try to hide, but I just can't hide no more. E eu tento esconder, mas eu simplesmente não posso esconder mais. There's nothing worse than feeling like a ghost. There's nothing worse than feeling like a ghost. Não há nada pior do que o sentimento como um fantasma. (I go) (I go) (Eu vou) (A UFO) (A UFO) (A UFO) (And I'm so tired of hiding, I've been running, I've been trying, to get away, to get away) (And I'm so tired of hiding, I've been running, I've been trying, to get away, to get away) (E eu estou tão cansado de se esconder, eu tenho corrido, eu tenho tentado, para fugir, fugir) So I grab my bags and go, as far away as I can go. So I grab my bags and go, as far away as I can go. Então eu pegar minhas malas e ir tão longe quanto eu posso ir. Cause everything ain't what I used to know. Cause everything ain't what I used to know. Porque tudo não é o que eu costumava conhecer. And I try to hide, but I just can't hide no more. And I try to hide, but I just can't hide no more. E eu tento esconder, mas eu simplesmente não posso esconder mais. There's nothing worse than feeling like a ghost. There's nothing worse than feeling like a ghost. Não há nada pior do que o sentimento como um fantasma.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Bob Ouvir