Hurry Tuesday child Hurry Tuesday child Rápido, Criança da Terça-Feira Its time to be a goin' Its time to be a goin' Está na hora de ir Your good news day, child Your good news day, child Seu dia de boas notícias, criança Has come at last Has come at last Chegou, afinal Hold your chance in your dusty hand Hold your chance in your dusty hand Segura sua chance em sua mão cheia de poeira One way ticket to a promised land One way ticket to a promised land Passagem só de ida à uma terra prometida I understand I understand Eu entendo No more blues day child No more blues day child Sem mais dias tristes, criança Hard time is far behind you Hard time is far behind you Os tempos difíceis ficaram para trás Hurry Tuesday child Hurry Tuesday child Apresse, Crinça da Terça-Feira Your fortune's gonna find you Your fortune's gonna find you Seu destino vai te encontrar Oh the good life is just ahead Oh the good life is just ahead A boa vida está logo ali Satin shoes and a feather bed Satin shoes and a feather bed Sapatos de seda e uma cama de penas Instead of Instead of Ao invés de Yes ma'am, no sir, yes sir, right away sir Yes ma'am, no sir, yes sir, right away sir Sim senhora, não senhor, sim senhor, é pra já senhor No more week's done, may I have my pay, sir No more week's done, may I have my pay, sir Sem mais semana completa, posso ter meu pagamento, senhor? No more have to do, can't do, don't do No more have to do, can't do, don't do Sem mais ter que fazer, não pode fazer, não faça isso Here's your chance to do anything you want to do Here's your chance to do anything you want to do Aqui está sua chance de fazer o que você quiser fazer Hurry Tuesday child Hurry Tuesday child Apresse, Criança da Terça-Feira Go on before its too late Go on before its too late Vá, antes que seja muito tarde Dream comes trues-day child Dream comes trues-day child Sonhos se tornam realidade, criança Comes once and it won't wait Comes once and it won't wait Chegam uma vez e não vão esperar Slip all you own In a paper sack Slip all you own In a paper sack Junte tudo que é seu em uma sacola de papel Got nothing to hold you, got nothing to pack Got nothing to hold you, got nothing to pack Não há nada para te prender, não há nada para empacotar You won't be back You won't be back Você não vai voltar Tuesday child Tuesday child Criança da Terça-Feira