Can't seem to settle down Can't seem to settle down Não consigo sossegar Maybe I'll just hang around Maybe I'll just hang around acho que vou ficar por aí But every time you pick me up But every time you pick me up Mas toda vez que você me pega I guess I take you down I guess I take you down Eu te boto pra baixo But here I am again But here I am again Mas cá estou novamente You'll take me back and then You'll take me back and then Voc me trás de volta e então It won't be long till I'll be gone It won't be long till I'll be gone Não vai demorar muito para que eu siga Upon my way again Upon my way again Meu rumo novamente So I spend my days thinkin' up new ways So I spend my days thinkin' up new ways Então eu passo meus dias pensando em novas maneiras To do the same old thing To do the same old thing De fazer a mesma velha coisa Seasons come and go without a name Seasons come and go without a name As estações vem e vão sem um nome And I spend my nights in the bright spotlights And I spend my nights in the bright spotlights E eu passo minhas noites sob holofotes brilhantes Wishin' I could let the people know Wishin' I could let the people know Desejando que eu pudesse fazer as pessoas saberem Can't win or lose unless you play the game Can't win or lose unless you play the game Não dá para ganhar ou perder a não ser que você jogue o jogo Sittin' in the airport, awaitin' on my plane Sittin' in the airport, awaitin' on my plane Sentado no aeroporto, esperando o avião Nothin' to do for an hour or two Nothin' to do for an hour or two Nada para fazer por uma hora ou duas So I try to find a message in a picture I drew So I try to find a message in a picture I drew Então eu tento achar uma mensagem na figura que eu desenhei In the corner of a letter from a boy I knew In the corner of a letter from a boy I knew no verso de uma carta de um garoto que eu conhecia Off the plane and through the rain into a limousine Off the plane and through the rain into a limousine Saio do avião, passo pela chuva e entro em uma limusine The traffic's slow so I miss my show The traffic's slow so I miss my show O tráfego está lento então eu perco o meu show But lookin' out the window somehow I know But lookin' out the window somehow I know Mas olhando pela janela de algum jeito eu sei That they're about to play my record That they're about to play my record Que eles estão para tocar minha música On the radio On the radio No rádio So I write another song as I go along So I write another song as I go along Então eu escrevo uma música enquanto vou indo To let you know just where I been To let you know just where I been Para deixar vocês sabendo onde eu estava Don't want to meet myself at the masquerade Don't want to meet myself at the masquerade Não quero conhecer a mim mesma em um disfarce You can tell in the verse if I get worse You can tell in the verse if I get worse Você pode dizer no verso se eu estiver piorando By the chorus I may be fine By the chorus I may be fine E no refrão eu estarei melhor A line, my friend, can end the kind charade A line, my friend, can end the kind charade Uma linha, meu amigo, pode acabar com um tipo de charada Layin' in my hotel room, wantin' to be alone Layin' in my hotel room, wantin' to be alone Deitada no meu quarto de hotel, querendo ficar sozinha Needin' the time to rest my mind Needin' the time to rest my mind Precisando de tempo para descansar minha mente But they bring in another stack of papers to sign But they bring in another stack of papers to sign Mas eles trazem outro monte de papéis para eu assinar And L.A.'s awaitin' on the other line And L.A.'s awaitin' on the other line E Los Angeles está esperando na outra linha So I'm packin' up and I'm checking out So I'm packin' up and I'm checking out Então eu estou fazendo as malas e indo embora I'm on the road again I'm on the road again Estou na estrada de novo Feeling like I'm bringing pen to mind Feeling like I'm bringing pen to mind Sinto como se estivesse cercando minha mente But the words will come to me in their own time But the words will come to me in their own time Mas as palvaras vão vir até mim no seu próprio tempo Tumbling and stumbling over in rhyme Tumbling and stumbling over in rhyme Rolando e tropeçando fora do ritmo And the ugliest word that I ever heard And the ugliest word that I ever heard E a pior palavra que eu já ouvi My friends, is sacrifice My friends, is sacrifice Meus amigos, é sacrifício It's an easy out for all you should have been It's an easy out for all you should have been E é mais fácil estar fora quando vocês todos deveriam And if there's one thing And if there's one thing estar dentro That I just can't bring myself to compromise That I just can't bring myself to compromise E se tem algo que eu simplesmente não posso me comprometer It's blamin' somebody else for the state I'm in It's blamin' somebody else for the state I'm in É culpar alguém pelo estado em que eu estou Oh, but then again Oh, but then again Ah, mas aí, de novo Daddy never loved his baby girl, no how Daddy never loved his baby girl, no how Papai nunca amou sua garotinha, não mesmo Ah, what's the difference now Ah, what's the difference now E qual é a diferença agora?