×
Original Corrigir

Growin' Up The Hard Way

Amadurecendo do Jeito Difícil

Growin' up the hard way, Growin' up the hard way, Amadurecendo do jeito difícil, we're growin' up the hard way. we're growin' up the hard way. Estamos amadurecendo do jeito difícil She's got a blue tattoo on the back of her hand, She's got a blue tattoo on the back of her hand, Ela tem uma tatuagem azul na parte de trás de sua mão That says I love you, from the boys in the band. That says I love you, from the boys in the band. Que diz "eu te amo", dos caras da banda She's been livin' on the run for almost a year, She's been livin' on the run for almost a year, Ela tem vivido em fuga por quase um ano Her daddy would abuse her, she's been livin' in fear. Her daddy would abuse her, she's been livin' in fear. Seu pai abusava dela, ela tem vivido com medo She's got a diamond in her teeth and a leather beret, She's got a diamond in her teeth and a leather beret, Ela tem um diamante nos seus dentes e uma boina de couro She knows every city street from New York to LA. She knows every city street from New York to LA. Ela sabe todas as ruas da cidade, de Nova York a Los Angeles Shes got little girl eyes Shes got little girl eyes Ela tem pequenos olhos de garota and her heart's made of stone, and her heart's made of stone, E seu coração é feito de pedra I guess you gotta grow up fast I guess you gotta grow up fast Eu acho que você tem que amadurecer depressa when you're out on your own. when you're out on your own. Quando só conta consigo mesmo Try, to hold your head up high, Try, to hold your head up high, Tente manter sua cabeça para cima, you live and then you die, you live and then you die, Você vive e depois você morre Can someone tell me why? Can someone tell me why? Alguém pode me dizer por quê? Growin' up the hard way, learnin' how to live with the pain, Growin' up the hard way, learnin' how to live with the pain, Amadurecendo do jeito difícil, aprendendo a viver com a dor The weight of the world on your shoulders, The weight of the world on your shoulders, O peso do mundo nos seus ombros, I guess that's just the price that you pay. I guess that's just the price that you pay. Eu acho que é apenas o preço que você paga Growin' up the hard way, it's gettin' harder every day, Growin' up the hard way, it's gettin' harder every day, Amadurecendo do jeito difícil, fica mais difícil a cada dia Lying in a bed made of fire, Lying in a bed made of fire, Deitado numa cama feita de fogo, Praying to God for some rain. Praying to God for some rain. Rezando a Deus por alguma chuva Growin' up the hard way. Growin' up the hard way. Amadurecendo do jeito difícil He was the pride and joy of his family, He was the pride and joy of his family, Ele era o orgulho e a alegria de sua família He always was the good boy they told him he'd be. He always was the good boy they told him he'd be. Ele sempre foi o bom garoto que disseram a ele que seria But no one knew the anger that was buildin' up inside, But no one knew the anger that was buildin' up inside, Mas ninguém sabia da raiva que estava crescendo dentro dele He was drinking from the bottle, He was drinking from the bottle, Ele estava bebendo da garrafa that his old man used to hide. that his old man used to hide. Que seu velho costumava esconder He stole a rented car off route 35, He stole a rented car off route 35, Ele roubou um carro alugado na rota 35 And when he gunned it I heard him scream And when he gunned it I heard him scream E quando ele o armou eu ouvi ele gritando 'Straight to hell I'm gonna drive'. 'Straight to hell I'm gonna drive'. "Vou dirigir direto para o inferno" Cops came out of nowhere Cops came out of nowhere Policiais surgiram do nada and that truck got in his way, and that truck got in his way, E aquele caminhão entrou em seu caminho I'm sorry Mrs Johnson that it had to end this way. I'm sorry Mrs Johnson that it had to end this way. Sinto muito sra Johnson que isso tenha terminado assim Try, to hold your head up high, Try, to hold your head up high, Tente manter sua cabeça para cima, you live and then you die, you live and then you die, Você vive e depois você morre Can someone tell me why? Can someone tell me why? Alguém pode me dizer por quê? Growin' up the hard way, learning how to live with the pain, Growin' up the hard way, learning how to live with the pain, Amadurecendo do jeito difícil, aprendendo a viver com a dor The weight of the world on your shoulders, The weight of the world on your shoulders, O peso do mundo nos seus ombros, I guess that's just the price that you pay. I guess that's just the price that you pay. Eu acho que é apenas o preço que você paga Growin' up the hard way, it's gettin' harder every day, Growin' up the hard way, it's gettin' harder every day, Amadurecendo do jeito difícil, fica mais difícil a cada dia Lying in a bed made of fire, Lying in a bed made of fire, Deitado numa cama feita de fogo, Praying to God for some rain. Praying to God for some rain. Rezando a Deus por alguma chuva Growin' up the hard way, Growin' up the hard way. Growin' up the hard way, Growin' up the hard way. Amadurecendo do jeito difícil, Amadurecendo do jeito difícil Growin' up the hard way, Growin' up the hard way. Growin' up the hard way, Growin' up the hard way. Amadurecendo do jeito difícil, Amadurecendo do jeito difícil Try, to hold your head up high. Try, to hold your head up high. Tente manter sua cabeça para cima Growin' up the hard way, learning how to live with the pain, Growin' up the hard way, learning how to live with the pain, Amadurecendo do jeito difícil, aprendendo a viver com a dor The weight of the world on your shoulders, The weight of the world on your shoulders, O peso do mundo nos seus ombros, I guess that's just the price that you pay. I guess that's just the price that you pay. Eu acho que é apenas o preço que você paga Growin' up the hard way, it's gettin' harder everyday, Growin' up the hard way, it's gettin' harder everyday, Amadurecendo do jeito difícil, fica mais difícil a cada dia Lying in a bed made of fire, Lying in a bed made of fire, Deitado numa cama feita de fogo, Praying to God for some rain. Praying to God for some rain. Rezando a Deus por alguma chuva Growin' up the hard way, Growin' up the hard way. Growin' up the hard way, Growin' up the hard way. Amadurecendo do jeito difícil, Amadurecendo do jeito difícil I'm growin' up the hard way, I'm growin' up the hard way, Eu estou amadurecendo do jeito difícil, Growin' up the hard way baby. Growin' up the hard way baby. Amadurecendo do jeito difícil, baby Growin' up the hard way. Growin' up the hard way. Amadurecendo do jeito difícil






Mais tocadas

Ouvir Bon Jovi Ouvir