×
Original Corrigir

Rich Man Livin' In A Poor Man's House

Homem Rico Vivendo Na Casa de Um Homem Pobre

Billy works too hard, trying to make ends meet Billy works too hard, trying to make ends meet Billy trabalha dura, tentando pagar as contas He's gotta pay his credit cards He's gotta pay his credit cards Ele tem que pagar seus cartõs de crédito Yeah he's been dealing with the odds that even Vegas can't beat Yeah he's been dealing with the odds that even Vegas can't beat Sim, ele vem lidando com as probabilidades que nem Vegas pode superar By six he's out of bed, she makes his coffee sweet By six he's out of bed, she makes his coffee sweet As seis ele pula da cama, ela faz o café doce He grabs his boots & his coat, leaves a note that says I Love You He grabs his boots & his coat, leaves a note that says I Love You Ele pega sua bota e casaco e deixa um recado escrito Eu te amo And runs to catch a bus down at the end of Market Street And runs to catch a bus down at the end of Market Street E corre para pegar o ônibus no fim da Rua Market Refrão: Refrão: Refrão: It took some time to figure it out It took some time to figure it out Levou um tempo para perceber He's a rich man living in a poor man's house He's a rich man living in a poor man's house Ele é um homem rico vivendo na casa de um homem pobre He might be down, but he ain't out He might be down, but he ain't out Ele pode estar desanimado, mas não está ausente He's a rich man living in a poor man's house He's a rich man living in a poor man's house Ele é um homem rico vivendo na casa de um homem pobre Every night at home, feels like it's Christmas Eve Every night at home, feels like it's Christmas Eve Toda noite em casa, parece véspera de natal Gracie's got his dinner on the stove, Daddy's coming home Gracie's got his dinner on the stove, Daddy's coming home Gracie está com o jantar no forno, o papai está chegando And they've got seven hungry children that are tugging on his sleeve And they've got seven hungry children that are tugging on his sleeve E eles têm sete crianças famintas penduradas em sua manga Refrão Refrão Refrão Every night at five when work lets out Every night at five when work lets out Toda noite, as cinco horas, quando sai do trabalho He's a rich man living in a poor man's house He's a rich man living in a poor man's house Ele é um homem rico vivendo na casa de um homem pobre He arrives at 9 as the work bell's ringing He arrives at 9 as the work bell's ringing Ele chega as 9 quando o sinal do serviço está tocando Hits the grind but his heart is singing Hits the grind but his heart is singing Pega no pesado mas seu coração está cantando Some men live for money Some men live for money Alguns homens vive por dinheiro Some men live for work Some men live for work Alguns homens vivem por trabalho But it's a real man, a richer man who knows what love's worth But it's a real man, a richer man who knows what love's worth Mas é um homem de verdade, um homem mais rico que sabe o quanto vale o amor Refrão Refrão Refrão Every night at five when work lets out Every night at five when work lets out Toda noite, as cinco horas, quando sai do trabalho He's a rich man living in a poor man's house He's a rich man living in a poor man's house Ele é um homem rico vivendo na casa de um homem pobre A rich man living in a poor man's house 5X A rich man living in a poor man's house 5X Um homem rico vivendo na casa de um homem pobre 5X






Mais tocadas

Ouvir Bon Jovi Ouvir