×
Original Corrigir

Spiritual Warfare

Guerra Espiritual

Marry me to the blue sky Marry me to the blue sky Case-me com o céu azul Bury me in that long last drop of hard rain Bury me in that long last drop of hard rain Enterrem-me nessa longa última gota de chuva forte Meet me where they stop time Meet me where they stop time Encontre-me onde eles param o tempo That’s you to me on the shovel That’s you to me on the shovel Isso é você pra mim na pá That’s digging deep grave That’s digging deep grave Que está cavando uma sepultura profunda Till I can waltz on the moonbeam Till I can waltz on the moonbeam Até que eu possa dançar valsa no raio de luar Till I can find a way to turn all tears into wine Till I can find a way to turn all tears into wine Até que eu possa encontrar uma maneira de transformar todas as lágrimas em vinho I’ll hitch my ride to a daydream I’ll hitch my ride to a daydream Eu vou engatar minha aventura a um devaneio We can’t unkiss the lips that love is leaving behind We can’t unkiss the lips that love is leaving behind Não podemos desbeijar os lábios que o amor está deixando para trás I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma No future living in the past No future living in the past Não há futuro vivendo no passado I’ve seen what hate has done to hope I’ve seen what hate has done to hope Eu vi o que o ódio fez a esperança Tomorrow wasn’t built to last Tomorrow wasn’t built to last O Amanhã não foi construído para durar I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma How can I scream I’m scared to breathe? How can I scream I’m scared to breathe? Como posso gritar Eu estou com medo de respirar? I wrote each word you gave the toast I wrote each word you gave the toast Eu escrevi cada palavra, você deu o brinde But we were fire and gasoline But we were fire and gasoline Mas éramos fogo e gasolina I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma I set my sails over wheat fields I set my sails over wheat fields Eu defini minhas velas sobre os campos de trigo Rode waves of amber let a new sunshine on my face Rode waves of amber let a new sunshine on my face Montei ondas de âmbar deixei uma nova luz do sol no meu rosto I dropped the sword, put down my shield I dropped the sword, put down my shield Eu deixei cair a espada, abaixei o meu escudo I left your scars for the stars that are guiding my way I left your scars for the stars that are guiding my way Deixei suas cicatrizes para as estrelas que estão guiando meu caminho I traded hurting for healing, I must admit that I was reeling I traded hurting for healing, I must admit that I was reeling Eu troquei ferir por curar, eu devo admitir que eu estava cambaleando Now I’m feeling just fine Now I’m feeling just fine Agora estou me sentindo muito bem Traded nightmares for dreaming Traded nightmares for dreaming Troquei pesadelos por sonhar Go tell your shadows that I got out alive! Go tell your shadows that I got out alive! Vá dizer a suas sombras que eu saí vivo! I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma No future living in the past No future living in the past Não há futuro vivendo no passado I’ve seen what hurt has done to hope I’ve seen what hurt has done to hope Eu vi o que ferir fez a esperança I found the tree, I cut the rope I found the tree, I cut the rope Achei a árvore, eu cortei a corda Tomorrow wasn’t built to last Tomorrow wasn’t built to last Amanhã não foi construído para durar I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma How can I scream I’m scared to breathe? How can I scream I’m scared to breathe? Como posso gritar Eu estou com medo de respirar? I wrote each word you gave the toast I wrote each word you gave the toast Eu escrevi cada palavra, você deu o brinde But we were fire and gasoline But we were fire and gasoline Mas éramos fogo e gasolina I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma Last night I had this dream Last night I had this dream Ontem à noite eu tive um sonho I saw a man wash his feet in the church holy water I saw a man wash his feet in the church holy water Eu vi um homem lavar os pés na água benta da igreja Then he worked up to his knees Then he worked up to his knees Em seguida, ele trabalhou até os joelhos From his arms to his neck From his arms to his neck De seus braços no pescoço Said I’m in over my head Said I’m in over my head Disse que estou em cima da minha cabeça He was crying, trying to get some relief He was crying, trying to get some relief Ele estava chorando, tentando obter algum alívio Lord, I’m just trying to get some relief Lord, I’m just trying to get some relief Senhor, eu estou apenas tentando obter algum alívio I had this dream I had this dream Eu tive este sonho That man was me That man was me Aquele homem era eu I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma No future living in the past No future living in the past Não há futuro vivendo no passado I’ve seen what hurt has done to hope I’ve seen what hurt has done to hope Eu vi o que ferir fez com a esperança I found the tree, I cut the rope I found the tree, I cut the rope Achei a árvore, eu cortei a corda Tomorrow wasn’t built to last Tomorrow wasn’t built to last Amanhã não foi construído para durar I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma How can I scream I’m scared to breathe? How can I scream I’m scared to breathe? Como posso gritar Eu estou com medo de respirar? I wrote each word you gave the toast I wrote each word you gave the toast Eu escrevi cada palavra, você deu o brinde But we were fire and gasoline But we were fire and gasoline Mas éramos fogo e gasolina I ain’t living with the ghost I ain’t living with the ghost Eu não vou viver com o fantasma This isn’t how the story ends This isn’t how the story ends Esta não é a forma como a história termina My friends it’s just a fork along the road My friends it’s just a fork along the road Meus amigos é só uma bifurcação ao longo da estrada Don’t say your prayers, save your amens Don’t say your prayers, save your amens Não diga suas orações, guarde seus améns You’ve come this far, but you’re still far from home You’ve come this far, but you’re still far from home Você veio até aqui, mas você ainda está longe de casa Don’t say goodbye, just say farewell Don’t say goodbye, just say farewell Não diga adeus, basta dizer até logo Write every line you’ll live to tell Write every line you’ll live to tell Escrever cada linha você vai viver para contar Hold your head high, like harry Hold your head high, like harry Mantenha sua cabeça erguida, como harry Give ‘em hell Give ‘em hell Dê-lhes o inferno As the night ignites the day As the night ignites the day Como a noite inflama o dia Make some memories along the way, ay Make some memories along the way, ay Faça algumas memórias ao longo do caminho, ay Write your song Write your song Faça sua música Sing along Sing along Cante junto Love your life Love your life Ame sua vida Learn to laugh Learn to laugh Aprenda a rir Dare to dance Dare to dance Atreva-se a dançar Touch the sky Touch the sky Tocar o céu Take pictures each step of the way Take pictures each step of the way Tire fotos a cada passo do caminho Make this the best of you the rest of your days Make this the best of you the rest of your days Fazem deste o melhor do resto de seus dias Start your revolution Start your revolution Comece o seu revolução And I’ll see you at the reunion And I’ll see you at the reunion E eu vou te ver na reunião Some friends will go and some will stay Some friends will go and some will stay Alguns amigos vão e alguns vão ficar Ok, some last a chapter, some a page Ok, some last a chapter, some a page Ok, alguns duram um capítulo, alguns uma página For some, love some disguised as lust For some, love some disguised as lust Para alguns, o amor alguns disfarçado como luxúria But you’ll find love when you find trust one day But you’ll find love when you find trust one day Mas você vai encontrar o amor quando encontrar a confiança um dia Do better than our parent did Do better than our parent did Fazer melhor do que nossos pais fizeram Imperfect husband, wife and kids Imperfect husband, wife and kids Marido imperfeito, esposa e filhos Go chart your course, then turn it upside down Go chart your course, then turn it upside down Vá traçar o seu curso, em seguida, o vire de cabeça para baixo Go live your life eyes open wide Go live your life eyes open wide Vá viver a sua vida olhos bem abertos Who’s to say what’s wrong or right? Right? Who’s to say what’s wrong or right? Right? Quem vai dizer o que é certo ou errado? Certo? Write your song Write your song Faça sua música Sing along Sing along Cantar junto Love your life Love your life Ame sua vida Learn to laugh Learn to laugh Aprenda a rir Dare to dance Dare to dance Atreva-se a dançar Touch the sky Touch the sky Tocar o céu Take pictures each step of the way Take pictures each step of the way Tirar fotos de cada passo do caminho Make this the best of you the rest of your days Make this the best of you the rest of your days Fazem deste o melhor de você o resto de seus dias Start your revolution Start your revolution Comece o seu revolução And I’ll see you at the reunion And I’ll see you at the reunion E eu vou te ver na reunião As the night ignites the day As the night ignites the day Como a noite se inflama o dia Make some memories along the way! Make some memories along the way! Faça algumas memórias ao longo do caminho! Write your song Write your song Faça sua música Sing along Sing along Cantar junto Love your life Love your life AME sua vida Learn to laugh Learn to laugh Aprenda a rir Dare to dance Dare to dance Atreva-se a dançar Touch the sky Touch the sky Tocar o céu Take pictures each step of the way Take pictures each step of the way Tirar fotos de cada passo do caminho Make this the best of you the rest of your days Make this the best of you the rest of your days Faça deste o melhor de você o resto de seus dias Start your revolution Start your revolution Comece a sua revolução And I’ll see you at the reunion And I’ll see you at the reunion E eu vou te ver na reunião I say go start your own revolution I say go start your own revolution Eu digo vá iniciar a sua própria revolução

Composição: Ian Matthews





Mais tocadas

Ouvir Bon Jovi Ouvir