In a time, in a place In a time, in a place Em pouco tempo, em um lugar In a world, they forgot In a world, they forgot Em um mundo, eles esqueceram Lives the heart of me Lives the heart of me Vive o meu coração A part that just won't die A part that just won't die Uma peça que só não vai morrer Just a boy, not a man Just a boy, not a man Apenas um menino, não um homem Sent to war, in a land Sent to war, in a land Enviado para a guerra, em uma terra They said we'd fight for their freedom They said we'd fight for their freedom Eles disseram que ia lutar por sua liberdade But I felt like a hired hand But I felt like a hired hand Mas eu me sentia como um mercenário Sometimes I have to find my way Sometimes I have to find my way Às vezes eu tenho que encontrar meu caminho Sometimes I have to get away Sometimes I have to get away Às vezes eu tenho que ir embora Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio Working hard, for a pass Working hard, for a pass Trabalhando duro, para uma passagem Got the night, make it last Got the night, make it last Tenho a noite, fazer isso durar It was a time to remember It was a time to remember Foi um momento para recordar All my life I would never forget All my life I would never forget Toda minha vida eu nunca esqueceria In a bar, breathing smoke In a bar, breathing smoke Em um bar, respirando a fumaça Snorting whiskey, drinking coke Snorting whiskey, drinking coke Snorting uísque, bebendo coca It was a time when no one would die It was a time when no one would die Era uma época em que ninguém morreria And there wasn't a care And there wasn't a care E não houve um cuidado Sometimes I wish it was that way Sometimes I wish it was that way Às vezes eu queria que fosse dessa maneira Cause sometimes I have to get away Cause sometimes I have to get away Porque às vezes eu tenho que ir embora Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio This guy turns me around and he's pointing up the stairs This guy turns me around and he's pointing up the stairs Esse cara gira em torno de mim e ele está apontando para cima das escadas I found myself in her doorway but there wasn't anybody there I found myself in her doorway but there wasn't anybody there Eu encontrei-me em sua porta, mas não havia ninguém lá She walked in the room with nothing on but a red light She walked in the room with nothing on but a red light Ela entrou na sala sem nada, mas uma luz vermelha And with a smile she got so close to me. And with a smile she got so close to me. E com um sorriso, ela estava tão perto de mim. She whispered something 'bout midnight She whispered something 'bout midnight Ela cochichou algo meia-noite 'bout You know I didn't understand a word she said You know I didn't understand a word she said Você sabe que eu não entendia uma palavra do que ela disse But it felt so good But it felt so good Mas me senti tão bem She knew that I didn't have any money She knew that I didn't have any money Ela sabia que eu não tenho dinheiro But baby I knew she would... But baby I knew she would... Mas querido, eu sabia que ela iria ... Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio Take me back to Tokyo Road Take me back to Tokyo Road Leve-me de volta à Estrada de Tóquio