×
Original Corrigir

Just Like That

Bem desse jeito

I watched him circle 'round the block, finally stopped at mine I watched him circle 'round the block, finally stopped at mine Eu o vi dar a volta no quarteirão, finalmente parei na minha Took a while before he knocked like all he had was time Took a while before he knocked like all he had was time Demorou um pouco antes de bater como se tudo o que tivesse fosse tempo Excuse me, ma’am, maybe you can help, the directions weren't so clear Excuse me, ma’am, maybe you can help, the directions weren't so clear Com licença, senhora, talvez você possa ajudar, as instruções não foram tão claras I'm looking for Olivia Zand, they said I might find her here I'm looking for Olivia Zand, they said I might find her here Estou procurando Olivia Zand, eles disseram que eu poderia encontrá-la aqui Well, I looked real hard and asked him: What she’s got, he's looking for? Well, I looked real hard and asked him: What she’s got, he's looking for? Bem, eu olhei bem e perguntei a ele: O que ela tem, ele está procurando? Said: There's somethin' I think she'd want to know Said: There's somethin' I think she'd want to know Disse: Há algo que eu acho que ela gostaria de saber And I let him in the door And I let him in the door E eu o deixei entrar pela porta It's not like me to trust so quick It's not like me to trust so quick Não é como eu confiar tão rápido Caught me by surprise Caught me by surprise Me pegou de surpresa But somethin' about him gave me ease But somethin' about him gave me ease Mas algo sobre ele me deu facilidade Right there in his eyes Right there in his eyes Bem ali em seus olhos And just like that, your life can change if I hadn't looked away And just like that, your life can change if I hadn't looked away E assim, sua vida pode mudar se eu não tivesse desviado o olhar My boy might still be with me now, he’d be 25 today My boy might still be with me now, he’d be 25 today Meu filho ainda pode estar comigo agora, ele faria 25 anos hoje No knife can carve away the stain, no drink can drown regret No knife can carve away the stain, no drink can drown regret Nenhuma faca pode esculpir a mancha, nenhuma bebida pode afogar o arrependimento They say Jesus brings you peace and grace, well, He ain’t found me yet They say Jesus brings you peace and grace, well, He ain’t found me yet Eles dizem que Jesus traz paz e graça, bem, Ele ainda não me encontrou Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na, na, na-na-na-na Na, na, na-na-na-na Na, na, na-na-na-na He sat down and took a deeper breath then looked right in my face He sat down and took a deeper breath then looked right in my face Ele se sentou e respirou fundo, então olhou bem na minha cara I heard about the son you lost, how you left without a trace I heard about the son you lost, how you left without a trace Eu ouvi sobre o filho que você perdeu, como você saiu sem deixar vestígios I've spent years just tryna find you, so I could finally let you know I've spent years just tryna find you, so I could finally let you know Eu passei anos apenas tentando encontrar você, então eu poderia finalmente deixar você saber It was your son’s heart that saved me and a life you gave us both It was your son’s heart that saved me and a life you gave us both Foi o coração do seu filho que me salvou e uma vida que você deu a nós dois And just like that, your life can change, look what the angels send And just like that, your life can change, look what the angels send E assim sua vida pode mudar, olha o que os anjos mandam I lay my head upon his chest, and I was with my boy again I lay my head upon his chest, and I was with my boy again Eu deitei minha cabeça em seu peito, e eu estava com meu filho novamente Well, I've spent so long in darkness, I never thought the night would end Well, I've spent so long in darkness, I never thought the night would end Bem, eu passei tanto tempo na escuridão, nunca pensei que a noite iria acabar But somehow, grace has found me and I had to let Him in But somehow, grace has found me and I had to let Him in Mas de alguma forma, a graça me encontrou e eu tive que deixá-lo entrar Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na, na, na-na-na-na Na, na, na-na-na-na Na, na, na-na-na-na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na, na, na-na-na Na, na, na-na-na Na, na, na-na-na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na, na, na-na-na Na, na, na-na-na Na, na, na-na-na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na-na-na, na, na Na, na, na-na-na-na Na, na, na-na-na-na Na, na, na-na-na-na






Mais tocadas

Ouvir Bonnie Raitt Ouvir