Yes, I'm lonely- hope you didn't catch it Yes, I'm lonely- hope you didn't catch it Sim, eu estou só - esperança você não pegou isto Don't want to be down where I last behaved Don't want to be down where I last behaved Não queira estar abaixo onde eu me comportei por último I broke his heart now I can't patch it I broke his heart now I can't patch it Eu quebrei o coração dele agora eu não posso consertar isto This time it's grave. This time it's grave. Este tempo é sério. I kept track of all the love that I gave him I kept track of all the love that I gave him Eu mantive rasto de todo o amor que eu lhe dei And on paper, well, it looked pretty good And on paper, well, it looked pretty good E em papel, bem, olhou satisfatório He left a note that said he couldn't stay here He left a note that said he couldn't stay here Ele deixou uma nota que disse que ele não pôde ficar aqui As if I could... As if I could... Como se eu pudesse... I guess my love's got no business, no business calling his name I guess my love's got no business, no business calling his name Eu adivinho meu amor adquiriu nenhum empresarial, nenhuma chamada empresarial o nome dele I guess my love's got no business, nobody to blame. I guess my love's got no business, nobody to blame. Eu adivinho meu amor adquiriu nenhum empresarial, ninguém para culpar. One of these days I thought we'd get it together One of these days I thought we'd get it together Um destes dias que eu pensei que nós adquiriríamos isto junto After all that boy was made for me After all that boy was made for me Afinal de contas aquele menino foi constituído mim But all he left me was a mouth full of feathers But all he left me was a mouth full of feathers Mas tudo que ele me deixou eram uma boca cheio de penas Little bird got free. Little bird got free. Pequeno pássaro se pôs livre. He always said my love was one sided He always said my love was one sided Ele sempre disse que meu amor era que a pessoa apoiou I tried to keep up with supply and demand I tried to keep up with supply and demand Eu tentei manter o ritmo de provisão e demanda But there was one way that pie was divided But there was one way that pie was divided Mas havia um modo que torta foi dividida It was a big piece plan. It was a big piece plan. Era um plano de pedaço grande. I guess my love's got no business, no business calling his name I guess my love's got no business, no business calling his name Eu adivinho meu amor adquiriu nenhum empresarial, nenhuma chamada empresarial o nome dele I guess my love's got no business, nobody to blame. I guess my love's got no business, nobody to blame. Eu adivinho meu amor adquiriu nenhum empresarial, ninguém para culpar. Well, now I'm getting desperate, baby, getting illeagal Well, now I'm getting desperate, baby, getting illeagal Bem, agora eu estou me pondo desesperado, mima, enquanto adquirindo ilegal I got the law doggies on my trail I got the law doggies on my trail Eu adquiri o cachorros de lei em meu rastro The hawk's out and I could use an eagle The hawk's out and I could use an eagle O falcão fora e eu poderia usar uma águia To go my bail. To go my bail. Ir minha fiança. You say you're itching baby, so go ahead and scratch it You say you're itching baby, so go ahead and scratch it Você diz que você está coçando o bebê, assim prossegue e arranha isto But if it jumps off, don't look at me But if it jumps off, don't look at me Mas se saltar fora, não olhe para mim You swore to God that I couldn't catch it You swore to God that I couldn't catch it Você jurou Deus que eu não pudesse pegar isto But your dog's got fleas. But your dog's got fleas. Mas seu cachorro adquiriu pulgas. I guess my love's got no business, no business calling his name I guess my love's got no business, no business calling his name Eu adivinho meu amor adquiriu nenhum empresarial, nenhuma chamada empresarial o nome dele I guess my love's got no business, nobody to blame. I guess my love's got no business, nobody to blame. Eu adivinho meu amor adquiriu nenhum empresarial, ninguém para culpar.