Well I went and gave away my TV Well I went and gave away my TV Bem eu fui e dei minha TELEVISÃO Told the man "cut off the phone" Told the man "cut off the phone" Falado para o homem " cortado o telefone " I put an ad in the paper, baby, I put an ad in the paper, baby, Eu pus um anúncio no papel, mime, Gonna sell everything I own Gonna sell everything I own Podem vender tudo o que eu possuo Done everything in the world I know Done everything in the world I know Feito tudo no mundo que eu conheço To try to make it through To try to make it through Tentar fazer isto por There's just no getting over you There's just no getting over you Há pouco não há nenhum o superando Well I went and bought myself a new straw hat Well I went and bought myself a new straw hat Bem eu fui e me comprei um chapéu de palha novo One eye pokin' under the brim One eye pokin' under the brim Um olho que cutuca debaixo da borda Bought myself a little seaside shack Bought myself a little seaside shack Se comprado uma pequena cabana de litoral In case I might just want to swim In case I might just want to swim No caso de eu há pouco poderia querer nadar Done everything I know in the world I know Done everything I know in the world I know Feito tudo o que eu sei no mundo que eu conheço To try to shake these blues but To try to shake these blues but Tentar tremer estes bluess mas There's just no getting over you There's just no getting over you Há pouco não há nenhum o superando Well I try and try Well I try and try Bem eu tento e tento But honey it ain't no use But honey it ain't no use Mas mel isto ai não nenhum uso Cry and cry Cry and cry Grito e grito I just can't turn you loose I just can't turn you loose Eu há pouco não posso virar você solta Why oh why Why oh why Por que oh por que Can't I get you off my mind Can't I get you off my mind Não possa eu o adquiro fora minha mente You got that hook so far in You got that hook so far in Você entrou aquele gancho tão longe I gotta get you off my line I gotta get you off my line Eu gotta o adquirem fora minha linha Well I got some transcendental meditation Well I got some transcendental meditation Eu melhorei alguma meditação transcendental And I'm taking up Japanese And I'm taking up Japanese E eu estou levando o japonês I signed up at the cooking school I signed up at the cooking school Eu assinei na escola de arte culinária I'm going to pick up on some hard cuisine I'm going to pick up on some hard cuisine Eu vou apanhar em alguma culinária dura Done everything in the world Done everything in the world Feito tudo no mundo Just to try to make it through Just to try to make it through Só tentar fazer isto por There's just no getting over you There's just no getting over you Há pouco não há nenhum o superando Well I try and try Well I try and try Bem eu tento e tento But honey it ain't no use But honey it ain't no use Mas mel isto ai não nenhum uso Cry and cry Cry and cry Grito e grito Just can't turn you loose Just can't turn you loose Há pouco não possa virar você solta Why oh why Why oh why Por que oh por que can't I get you off my mind can't I get you off my mind não possa eu o adquiro fora minha mente You got that hook so far in You got that hook so far in Você entrou aquele gancho tão longe I just got to get you off my line I just got to get you off my line Eu há pouco consegui o adquirir fora minha linha Now listen to this one time Now listen to this one time Agora escute para cronometrar este aqui You know the way you do, honey You know the way you do, honey Você sabe o modo que você faz, mel, Well I just can't make it over Well I just can't make it over Bem eu há pouco não posso modificar isto Can't seem to make it baby Can't seem to make it baby Não possa parecer fazer isto mimar No matter what I say or do baby No matter what I say or do baby Não importa o que eu digo ou mimo I can't make it over I can't make it over Eu não posso modificar isto Oooh Oooh Oooh Well there's just no getting over you Well there's just no getting over you Bem há pouco não há nenhum o superando