I feel like there's something that I forget to do I feel like there's something that I forget to do Eu sinto que há algo que eu esqueci de fazer My girlfriend's acting pissed at me My girlfriend's acting pissed at me atuação da minha namorada chateado comigo But that ain't nothing new But that ain't nothing new mas isso não é nada de novo Could it be her birhtday or your anniversary? Could it be her birhtday or your anniversary? Poderia ser seu birhtday ou seu aniversário? Ah ah ahhh... Ah ah ahhh... Ah ah ahhh ... Beats the hell out of me! Beats the hell out of me! Bate o inferno fora de mim! Let's go to the pub! (pub) Let's go to the pub! (pub) Vamos para o bar! (Pub) Things just might get crazy Things just might get crazy Coisas só poderia ficar louco Cause that's just what we do (hey) Cause that's just what we do (hey) Porque isso é o que nós fazemos (hey) Tomorrow might be hazy Tomorrow might be hazy Amanhã pode ser nebuloso But we always pull through But we always pull through mas sempre puxar por We do this every weekend... We do this every weekend... Fazemos isso todo fim de semana., Nunca podemos obter o suficiente we can never get enough we can never get enough Vamos para o pub (bar) Let's go to the pub! (pub) Let's go to the pub! (pub) Vamos para o pub (bar) Let's go to the pub !(pub) Let's go to the pub !(pub) Gary e vou mantê-lo real Gary and I will keep it real Gary and I will keep it real e ter algum Lites Miller And have some Miller Lites And have some Miller Lites Eric vai bater algumas fotos Jäger Eric will pound some Jäger shots Eric will pound some Jäger shots e também Miller Lites And also Miller Lites And also Miller Lites Chris vai trazer seus dardos nova marca, Chris will bring his brand new darts, Chris will bring his brand new darts, ninguém vai dar uma merda No one will give a shit No one will give a shit ah ah ahhh ... Ah ah ahhh... Ah ah ahhh... Eu ganhei um campeonato I won a championship I won a championship Vamos para o pub Let's go to the pub! Let's go to the pub! Coisas só poderia ficar louco Things just might get crazy Things just might get crazy Porque isso é o que nós fazemos (hey) Cause that's just what we do (hey) Cause that's just what we do (hey) Amanhã pode ser nebuloso, Tomorrow might be hazy, Tomorrow might be hazy, mas sempre puxar por But we always pull through But we always pull through Sabemos o pinto atrás do bar We know the chick behind the bar We know the chick behind the bar e ela sempre conecta. And she always hooks up. And she always hooks up. Vamos para o pub (bar) Let's go to the pub! (pub) Let's go to the pub! (pub) Vamos para o pub (bar) Let's go to the pub! (pub) Let's go to the pub! (pub) Tem sido uma longa semana, It's been a long week, It's been a long week, vamos para o bar! Let's go to the pub! Let's go to the pub! Meu carro quebrou, My car broke down, My car broke down, vamos para o bar! Let's go to the pub! Let's go to the pub! Meu chefe é um idiota, My boss is a dick, My boss is a dick, vamos para o bar! Let's go to the pub! Let's go to the pub! E não está deixando até o horário de fechamento. And we ain't leaving till the closing time. And we ain't leaving till the closing time. Eu pisei em um prego, I stepped on a nail, I stepped on a nail, vamos para o bar! Let's go to the pub! Let's go to the pub! Eu deixei meu telefone, I dropped my phone, I dropped my phone, vamos para o bar! Let's go to the pub! Let's go to the pub! Meu chefe ainda é um pau, My boss is still a dick, My boss is still a dick, vamos para o bar! Let's go to the pub! Let's go to the pub! Vamos para o bar! Let's go to the pub! Let's go to the pub! As coisas só pode ficar louco, Things just might get crazy, Things just might get crazy, Porque isso é o que nós fazemos (hey) Cause that's just what we do (hey) Cause that's just what we do (hey) Amanhã pode ser nebuloso, Tomorrow might be hazy, Tomorrow might be hazy, hoje estamos Motley Crue Today we're Motley Crue Today we're Motley Crue Fogo até o karaoke Fire up the karaoke Fire up the karaoke "Muito jovem para se apaixonar" "Too young to fall in love" "Too young to fall in love" E depois de karaoke, And after karaoke, And after karaoke, Nevermind todos nós vamos estar bêbado Nevermind we'll all be drunk Nevermind we'll all be drunk Vamos para o pub (bar) Let's go to the pub! (pub) Let's go to the pub! (pub) Vamos para o pub (bar) Let's go to the pub! (pub) Let's go to the pub! (pub) Vamos para o pub Let's go to the pub. Let's go to the pub.