×
Original Corrigir

Make This Up To You

Fazer Isso Por Você

I got lost inside my head again I guess I got lost inside my head again I guess Fiquei perdido em minha cabeça de novo, eu acho I made quite a mess of the whole thing I made quite a mess of the whole thing Eu fiz uma bagunça sobre tudo I've lost count of all the ways I've let you down I've lost count of all the ways I've let you down Perdi a conta de todas as formas como te deixei pra baixo Should've been around more, So what do you say... Should've been around more, So what do you say... Deveria ter ficado mais, então o que você diz ? Let's call it a day and get back home? Let's call it a day and get back home? Vamos chamar isso de um dia e voltar pra casa ? Let me make it up to you Let me make it up to you Me deixe fazer isso por você I'd rather be holding you I'd rather be holding you eu preferia estar te segurando For all that I put you through For all that I put you through por tudo que eu te deixei de lado You know I was stupid You know I was stupid você sabe que eu era estúpido Can I make this up to you? Can I make this up to you? Posso fazer isso por você ? You know I don't mean to You know I don't mean to Você sabe que eu não tinha a intenção I know I'm a loser but I'm not losing you I know I'm a loser but I'm not losing you Eu sei que sou um perdedor, mais não vou perder você. I think back to all the dumb things that I've said I think back to all the dumb things that I've said Eu penso em todas as coisas idiotas que eu disse How most of it just left me feeling down How most of it just left me feeling down Em como a maioria delas só me deixou pra baixo And I should thank you cuz I know I never did And I should thank you cuz I know I never did E eu deveria te agradecer, porque eu sei que eu nunca o fiz Thank you most of all for keeping me around Thank you most of all for keeping me around Obrigada acima de tudo por me manter por perto So what do you say... So what do you say... Então, o que você diz ? Let's call it a day and get back home? Let's call it a day and get back home? Vamos chamar isso de um dia e voltar pra casa ? Let me make it up to you Let me make it up to you Me deixe fazer isso por você I'd rather be holding you I'd rather be holding you eu preferia estar te segurando For all that I put you through For all that I put you through por tudo que eu te deixei de lado You know I was stupid You know I was stupid você sabe que eu era estupido Can I make this up to you? Can I make this up to you? Posso fazer isso por você ? You know I don't mean to You know I don't mean to Você sabe que eu não tinha a intenção I know I'm a loser but I'm not losing you I know I'm a loser but I'm not losing you Eu sei que sou um perdedor, mais não vou perder você. If I could get this right maybe just this time If I could get this right maybe just this time Se eu pudesse fazer isso certo, talvez só desta vez If I could hit rewind and do it all again If I could hit rewind and do it all again Se eu pudesse rebobinar e fazer tudo de novo And from the very first night I would hold you so tight And from the very first night I would hold you so tight E desde a primeira vez, eu teria te segurado bem apertado And if we had a big fight I know I'd let you win And if we had a big fight I know I'd let you win E se tivéssemos uma grande briga, eu sei que teria te deixado vencer Just give me one more last chance Just give me one more last chance Só me dê mias uma ultima chance Just give me one more last chance Just give me one more last chance Só me dê mias uma ultima chance Let me make it up to you Let me make it up to you Me deixe fazer isso por você I'd rather be holding you I'd rather be holding you eu preferia estar te segurando For all that I put you through For all that I put you through por tudo que eu te deixei de lado You know I was stupid You know I was stupid você sabe que eu era estupido Can I make this up to you? Can I make this up to you? Posso fazer isso por você ? You know I don't mean to You know I don't mean to Você sabe que eu não tinha a intenção I know I'm a loser I know I'm a loser Eu sei que sou um perdedor Let me make it up to you Let me make it up to you Me deixe fazer isso por você I'd rather be holding you I'd rather be holding you eu preferia estar te segurando For all that I put you through For all that I put you through por tudo que eu te deixei de lado You know I was stupid You know I was stupid você sabe que eu era estupido Can I make this up to you? Can I make this up to you? Posso fazer isso por você ? You know I don't mean to You know I don't mean to Você sabe que eu não tinha a intenção I know I'm a loser but I'm not losing you I know I'm a loser but I'm not losing you Eu sei que sou um perdedor, mais não vou perder você.






Mais tocadas

Ouvir Bowling For Soup Ouvir