×
Original Corrigir

A Torrid Love Affair

Um tórrido caso de amor

The first time I saw a body bend that way The first time I saw a body bend that way A primeira vez que eu vi um corpo com uma curvatura desse jeito I realized that we're more beautiful dead than alive I realized that we're more beautiful dead than alive Eu realizei que nós fomos uns mortos mais bonitos do que vivos Then, with bloodied flesh removed, your rib cage ripped away Then, with bloodied flesh removed, your rib cage ripped away Então quando a carne sangrenta foi rasgada,o reforço de sua gaiola foi rasgado e afastado And I saw why they say beauty comes from the inside And I saw why they say beauty comes from the inside E eu vi porque dizem que a beleza vem de dentro It won't be the same It won't be the same Não será o mesmo This time around This time around Este tempo ao redor You'll never be the same again You'll never be the same again Você não será a mesma de novo I promise to never forget you I promise to never forget you Eu prometi nunca esquecer você You'll remember me You'll remember me Você se lembrará de mim For as long as you live For as long as you live Enquanto você viver And your life ends right here, right now, And your life ends right here, right now, E as extremidades da sua vida estreitam aqui,para direita agora As I tear your heart apart As I tear your heart apart Como eu rasgo seu coração distante I'll take your hair with me, I'll take your hair with me, E eu terei seu cabelo comigo Wrapped around my bloody knuckles Wrapped around my bloody knuckles Envolvidos em torno das minhas juntas sangrentas As a soft, silken reminder As a soft, silken reminder Como um macio lembrete de seda Of the day Of the day De um dia You discovered You discovered Você descobriu That even the softest words That even the softest words O uniforme das palavras mais macias Can't heal the deepest wounds Can't heal the deepest wounds Não posso agüentar as dores mais profundas I pray I pray Eu rezo That they find you That they find you Para que eles achem você And use the softest words And use the softest words E usem as palavras mais macias To hide the hardest truth To hide the hardest truth Para esconder a mais difícil verdade I'm covered in your blood I'm covered in your blood Eu estou coberto em seu sangue It's over. We're better. It's over. We're better. Este é o fim.Nós estamos melhores One day we'll forget you One day we'll forget you Um dia,nós iremos esquecer você We're so right, so clever We're so right, so clever Nós estaremos tão certos,tão inteligentes I'm covered in your blood I'm covered in your blood Eu estou coberto em seu sangue It's over. We're better. It's over. We're better. Este é o fim.Nós estamos melhores One day we'll forget you One day we'll forget you Um dia nós iremos esquecer você We're so right, so clever We're so right, so clever Nós estamos certos,tão inteligentes I'm covered in your blood I'm covered in your blood Eu estou coberto em seu sangue It's over. We're better. It's over. We're better. Este é o fim. Nós estamos melhores One day we'll forget you One day we'll forget you Um dia, nós iremos esquecer de você I'll take your hair with me, I'll take your hair with me, Eu terei seu cabelo comigo Wrapped around my bloody knuckles Wrapped around my bloody knuckles Envolvido em torno de minhas juntas sangrentas As a soft, silken reminder As a soft, silken reminder Como um macio lembrete de seda Of the day Of the day De um dia You discovered You discovered Você descobriu That even the softest words That even the softest words O uniforme das palavras mais macias Can't hide the hardest truth Can't hide the hardest truth Não esconde a mais difícil verdade I pray I pray Eu rezo That they find you That they find you Para que eles achem você And use the softest words And use the softest words E usem as palavras mais macias To hide the hardest truth To hide the hardest truth Para esconder a mais difícil verdade [Henry: Portrait of a Serial Killer] [Henry: Portrait of a Serial Killer] [Henry,Porta retrato de um serial Killer] "If you shoot someone in the head with a .45 every time you kill somebody, it becomes like your fingerprint, see? But if you strangle one, "If you shoot someone in the head with a .45 every time you kill somebody, it becomes like your fingerprint, see? But if you strangle one, "Se você disparar em alguém com um a45, cada vez que você mata alguém, torna-se como sua impressão digital, vê?Mas se você estrangular um,apunhalar outro,cortar um acima e outro não, então a polícia não vai saber o que fazer.Eles pensam que você é quatro pessoas.O que eles realmente gostam,que façam o trabalho deles mais fácil,este é o padrão.O que eles chamam de um modus operandi.Isto é latin.Aposto que você não sabe alguma coisa de latin..Fez o Yaots?" stab another, one you cut up, one you don't, then the police don't know what to do. They think you're 4 different people. What they really stab another, one you cut up, one you don't, then the police don't know what to do. They think you're 4 different people. What they really "Grande negócio foda!" like, what makes their job so much easier, is pattern. What they call a modus operandi. That's latin. Bet you didn't know any latin, did ya like, what makes their job so much easier, is pattern. What they call a modus operandi. That's latin. Bet you didn't know any latin, did ya "O quê?" otis?" otis?" "Nada" "big fuckin deal." "big fuckin deal." "É como uma fuga da merda,otis.É como o suor do sangue de um cervo que você tirou,consideravelmente logo irão encontrar seus cervos" "What?" "What?" "Por que você não usa uma arma?" "Nothing." "Nothing." "Você pode usar uma arma.Mas eu não estarei salvando você não usando uma arma.Só não uso a mesma arma duas vezes." "It's like a trail of shit, otis. It's like the blood droppings from a deer you shot, and all they gotta do is follow those droppings, and "It's like a trail of shit, otis. It's like the blood droppings from a deer you shot, and all they gotta do is follow those droppings, and Salve me disso pretty soon, they're gonna find their deer. pretty soon, they're gonna find their deer. Caso de amor com corações quebrados "Why don't you use a gun?" "Why don't you use a gun?" Depois está tão tarde "You can use a gun. I'm not saying you can't use a gun. Just don't use the same gun twice." "You can use a gun. I'm not saying you can't use a gun. Just don't use the same gun twice." Salve me ou salve a você mesmo Save me from this Save me from this Caso de amor com corações quebrados Love affair with broken hearts Love affair with broken hearts Depois está tão tarde Before it's too late Before it's too late Eu ou salve a você mesmo. Save me or save yourself Save me or save yourself Love affair with broken hearts Love affair with broken hearts Before it's too late Before it's too late Me or save yourself Me or save yourself

Composição: Boys Night Out





Mais tocadas

Ouvir Boys Night Out Ouvir