×
Original Corrigir

Medicating

Medicating (Tradução)

When you wake up to white walls and endless halls When you wake up to white walls and endless halls Quando você acorda para as paredes brancas e salas intermináveis there's an emptiness that echoes through it all there's an emptiness that echoes through it all Há um vazio que ecoa através de tudo so sit back in your bed, with your mind medicated so sit back in your bed, with your mind medicated Então senta de volta na sua cama,com a mente medicada and your senses stuck on the sick scent of the dead and your senses stuck on the sick scent of the dead e seus esnobes sentidos You can call for the doctor...it's all you've got anymore. You can call for the doctor...it's all you've got anymore. no enjoativo perfume da morte He's the ticket to the life you had before. He's the ticket to the life you had before. Você pode ligar para o médico...é tudo que você tem If I could just make them see that I don't need this. If I could just make them see that I don't need this. Ele é o bilhete de vida que você tinha antes doctor, doctor what am I here for? doctor, doctor what am I here for? Se eu pudesse somente fazer ele ver,que eu não preciso disso can't you see that I don't need this place? can't you see that I don't need this place? Médico,médico o que eu estou fazendo aqui? I don't need these walls, I'm no threat at all I don't need these walls, I'm no threat at all Você não pode ver que eu nã preciso desse lugar? Is there a way we could maybe, through therapy, Is there a way we could maybe, through therapy, Eu não preciso dessas paredes,eu nãoestou correndo risco find a way to rate and release me find a way to rate and release me Esta é a uma maneira,nós poderíamos tentar talvez através de uma terapia I just need to be outside, even if supervised I just need to be outside, even if supervised Achar um jeito para pagar e me libertar back to my job, back to my life back to my job, back to my life Eu só preciso lá fora ser sempre supervisionado yes I know what I've done and I regret it every day yes I know what I've done and I regret it every day Voltar para o meu trabalho,voltar para minha vida if I could make things right, you know i'd find a way if I could make things right, you know i'd find a way Sim,eu sei que o que estive fazendo e me arrependo todo dia but when I wake up to these white walls but when I wake up to these white walls Se eu pudesse fazer as coisas certas,você sabe que eu acharia o caminho and the endless halls of the hospital and the endless halls of the hospital Mas quando eu acordo para essas paredes brancas I get lost in the emptiness that echoes though it all I get lost in the emptiness that echoes though it all e as intermináveis salas desse hospital doctor, doctor what am I here for? doctor, doctor what am I here for? Eu estou perdido no vazio que ecoa através de tudo can't you see that I don't need this place? can't you see that I don't need this place? Médico,médico o que estou fazendo aqui? I don't need these walls, I'm no threat at all I don't need these walls, I'm no threat at all Você não pode ver que eu não preciso desse lugar? doctor I cant thank you enough doctor I cant thank you enough Eu não preciso dessas paredes,eu não estou correndo risco doctor you wont regret this doctor you wont regret this Médico eu não posso agradecê-lo suficientemente doctor, doctor what am I here for? doctor, doctor what am I here for? Médico você não vai se arrepender disto can't you see that I don't need this place? can't you see that I don't need this place? Médico,médico o que estou fazendo aqui? I don't need these walls, I'm no threat at all I don't need these walls, I'm no threat at all Você não pode ver que não preciso desse lugar?

Composição: Boys Night Out





Mais tocadas

Ouvir Boys Night Out Ouvir