I can make anybody pretty I can make anybody pretty Eu posso fazer qualquer um parecer bonito I can make you believe any lie I can make you believe any lie Eu posso fazer você acreditar em qualquer mentira I can make you pick a fight I can make you pick a fight Eu posso fazer você comprar briga with somebody twice with somebody twice Com alguém duas vezes o seu tamanho your size. . . your size. . . Bem, fui conhecido por causar algumas separações Well I've been known to cause a few breakups Well I've been known to cause a few breakups E fui conhecido por causar alguns nascimentos and I've been known to cause a few births and I've been known to cause a few births Eu posso te fazer novos amigos I can make you new friends I can make you new friends Ou fazer você ser despedido Or get you fired from work. Or get you fired from work. E desde o dia que eu deixei Milwaukee (Chorus) (Chorus) Lynchburg, Bordeaux, França And since the day I left Milwaukee, And since the day I left Milwaukee, Tenho feito para os bares Lynchburg, Bordeaux, France Lynchburg, Bordeaux, France Muito dinheiro Been makin the bars Been makin the bars E ajudando pessoas brancas a dançar Lots of big money Lots of big money Eu te causei problema na escola and helpin white people dance and helpin white people dance Mas a faculdade, isso foi uma surpresa I got you in trouble in high school I got you in trouble in high school Você teve alguns dos melhores momentos but college now that was a ball but college now that was a ball Que você nunca vai se lembrar, comigo you had some of the best times you had some of the best times Álcool, álcool you'll never remember with me you'll never remember with me Eu fui culpado no seu casamento Alcohol, Alcohol Alcohol, Alcohol Pelo vergonhoso discurso do seu padrinho I got blamed at your wedding reception I got blamed at your wedding reception E também por aquelas suas fotos pelado na praia for your best man's embarasing speech for your best man's embarasing speech Eu influenciei reis e lideres do mundo and also for those naked pictures of you at the beach and also for those naked pictures of you at the beach Eu ajudei Hemingway a escrever daquele jeito I've influenced kings and world leaders I've influenced kings and world leaders E eu aposto um drinque ou dois como I helped Hemingway write like he did I helped Hemingway write like he did Eu posso te fazer colocar aquela cúpula de abajur na cabeça and I`ll bet you a drink or two that I can make you and I`ll bet you a drink or two that I can make you Porque desde o dia que eu deixei Milwaukee put that lampshade on your head . . put that lampshade on your head . . Lynchburg, Bordeaux, França Cause since the day I left Milwaukee, Cause since the day I left Milwaukee, Tenho feito de idiota caras como você Lynchburg, Bordeaux, France Lynchburg, Bordeaux, France E ajudando pessoas brancas a dançar Been makin a fool out of folks Been makin a fool out of folks Eu sou remédio e sou veneno just like you just like you Eu posso te ajudar ou te fazer cair and helpin white people dance and helpin white people dance Você teve alguns dos melhores momentos I am medicine and I am poison I am medicine and I am poison Que você nunca vai se lembrar, comigo I can help you up or make you fall I can help you up or make you fall Álcool, álcool you had some of the best times you had some of the best times E desde o dia que eu deixei Milwaukee you'll never remember with me you'll never remember with me Lynchburg, Bordeaux, França Alcohol Alcohol Tenho feito para os bares And since the day I left Milwaukee, And since the day I left Milwaukee, Muito dinheiro Lynchburg, Bordeaux, France Lynchburg, Bordeaux, France E ajudando pessoas brancas a dançar Been makin the bars Been makin the bars Eu te causei problema na escola Lots of big money Lots of big money Mas a faculdade, isso foi uma surpresa (crowd:) and helpin white people dance (crowd:) and helpin white people dance Você teve alguns dos melhores momentos Well,I got you in trouble in high school Well,I got you in trouble in high school Que você nunca vai se lembrar, comigo but college now that was a ball but college now that was a ball Álcool, álcool you had some of the best times you had some of the best times you'll never remember with me you'll never remember with me Alcohol, Alcohol Alcohol, Alcohol