×
Original Corrigir

Drinking In La

Bebendo Em L.A.

Hi, my name is Stereo Mike Hi, my name is Stereo Mike Oi, meu nome é Stereo Mike Yeah, we got 3 tickets to the Bran Van concert this Monday night at the Pacific Pallisades. Yeah, we got 3 tickets to the Bran Van concert this Monday night at the Pacific Pallisades. Yeah, nós temos 3 ingressos pro concerto do Bran Van esta segunda a noite no Pacific Pallisades. You can all dial in if you want to answer a couple of questions, namely, what is Todd's favourite cheese. You can all dial in if you want to answer a couple of questions, namely, what is Todd's favourite cheese. Voces podem ligar caso queiram responder a algumas perguntas. Diga aí, qual é o tipo favorito de queijo de Todd? Jackie just called up and said it was a form of Roquefort. Jackie just called up and said it was a form of Roquefort. Jackie recém ligou e disse que era um tipo de Roquefort. We'll see about that... We'll see about that... Vamos ver... Give us a ring-ding-ding! It's a beautiful day. Give us a ring-ding-ding! It's a beautiful day. Nos dê uma ligada! O dia está lindo! Yeah Todd, this is Liquid ring-a-ding-a-dinging want those 3 Bran Van tickets man! Yeah Todd, this is Liquid ring-a-ding-a-dinging want those 3 Bran Van tickets man! Yeah Todd, aqui é Liquid ligando, eu quero aqueles 3 ingressos pro Bran Van cara! Waddya think? Waddya think? Que que cê acha?? Todd, you there? Todd, you there? Todd, tá aí?? I woke up again this morning with the sun in my eyes I woke up again this morning with the sun in my eyes Acordei esta manhã com o sol nos meus olhos de novo, when Mike came over with a script surprise when Mike came over with a script surprise Quando Mike apareceu com um novo script. A mafioso story with a twist A mafioso story with a twist Uma história de mafiosos com uma reviravolta A "To Wong Foo,Julie Newmar" hitch A "To Wong Foo,Julie Newmar" hitch Uma pegada tipo "To Wong Foo, Julie Newmar" Get your ass out of bed, he said: Get your ass out of bed, he said: "Levanta a bunda da cama", ele disse. I'll explain it on the way I'll explain it on the way "Eu te explico no caminho". But we did nothing, absolutely nothing that day, and I'll say: But we did nothing, absolutely nothing that day, and I'll say: Mas não fizemos nada, absolutamente nada aquele dia, e eu digo: What the hell am I doing drinking in LA at 26? What the hell am I doing drinking in LA at 26? "Que diabos eu estou fazendo com 26 anos bebendo em L.A.?". I got the fever for the flavour, the payback will be later, I got the fever for the flavour, the payback will be later, Eu estou na fissura, o pagamento vai atrasar, still I need a fix. still I need a fix. e ainda assim eu preciso do lance. And the girls on the bus kept on laughing at us And the girls on the bus kept on laughing at us E as garotas no ônibus ficaram rindo para nós, As we rode on the ten down to Venice again As we rode on the ten down to Venice again Enquanto deslizávamos na rua 10 direto para Venice de novo. Flaring out the G-funk Flaring out the G-funk Detonando o "G-Funk", Sipping on juice and gin Sipping on juice and gin bebendo suco com Gim, Just me and a friend Just me and a friend só eu e meu amigo. Feeling kinda groovy Feeling kinda groovy Se achando os caras, Working on movie. (*yeah right!*) Working on movie. (*yeah right!*) trabalhando num filme. (yeah, demais!!!) But we did nothing, absolutely butkis that day, and I'll say: But we did nothing, absolutely butkis that day, and I'll say: Mas não fizemos nada, total vadiagem aquele dia, e eu digo: What the hell am I doing drinking in LA at 26? What the hell am I doing drinking in LA at 26? "Que diabos eu estou fazendo com 26 anos bebendo em L.A.?". With my mind on my money and my money on my, ...beer beer! With my mind on my money and my money on my, ...beer beer! Com a cabeça no meu dinheiro e o meu dinheiro na minha... Cerveja, cerveja!! I know that life is for the taking so I'd better wise up, I know that life is for the taking so I'd better wise up, Eu sei que a vida é pros espertos, and take it quickly and take it quickly então é melhor eu me ligar e pegar o que é meu rápido. Yeah one more time at Trader vics Yeah one more time at Trader vics Yeah, mais uma vez no Penhor do Vic. Some men there wanted to hurt us Some men there wanted to hurt us Alguns caras lá quiseram nos bater, And other men said we weren't worth the fuss. And other men said we weren't worth the fuss. e outros caras disseram que nós não valíamos a confusão. We could see them all bitching by the bar We could see them all bitching by the bar Nós podíamos ver todos eles reclamando pelo bar, About the fine line, About the fine line, sobre a tênue linha between the rich and the poor. between the rich and the poor. entre ricos e pobres. Then mike turned to me and said Then mike turned to me and said Então Mike chega pra mim e diz: What do you think we got done son? What do you think we got done son? "O que você acha que fizemos filho?" We've got a conclusion We've got a conclusion Nós chegamos a uma conclusão, and I guess that's something and I guess that's something e eu acho que é válida, so I ask you: so I ask you: aí eu te pergunto: What the hell am I doing drinking in LA at 26? What the hell am I doing drinking in LA at 26? "Que diabos eu estou fazendo com 26 anos bebendo em L.A.?". I got the fever for the nectar, the payback will be later, I got the fever for the nectar, the payback will be later, Eu estou na fissura pelo barato, o pagamento vai atrasar, still I need a fix. still I need a fix. e ainda assim eu preciso do lance. We need to fix you up, call me monday and maybe we'll fix it all up. We need to fix you up, call me monday and maybe we'll fix it all up. Nós temos que te deixar legal, me liga segunda e quem sabe nós deixemos tudo certo. Hell - A - L.A. Hell - A - L.A. Inferno à L.A., L.A., Hell, hell - A - L.A. Hell, hell - A - L.A. inferno, inferno à L.A., L.A. So I ask you: So I ask you: Aí eu te pergunto" What the hell am I doing drinking in LA at 26? What the hell am I doing drinking in LA at 26? "Que diabos eu estou fazendo com 26 anos bebendo em L.A.?". *these are mine, are mine!* *these are mine, are mine!* Estas são minhas, minhas! Hell - A - L.A. Hell - A - L.A. Inferno à L.A., L.A., Hell, hell - A - L.A. Hell, hell - A - L.A. inferno, inferno à L.A., L.A.






Mais tocadas

Ouvir Bran Van 3000 Ouvir