Please don't tell me I can't make it Please don't tell me I can't make it Por favor, não me diga que eu não posso fazer isso It ain't gonna do me any good It ain't gonna do me any good Isso não vai me fazer algum bem And please don't offer me your modern methods And please don't offer me your modern methods E por favor não me ofereça seus métodos modernos I'm fixing to carve this out of wood I'm fixing to carve this out of wood Eu estou arrumado para esculpir para fora da madeira From Nogales to Magdalena From Nogales to Magdalena De Nogales para Magdalena There are 60 miles of sacred road There are 60 miles of sacred road Há 60 quilômetros de estrada sagrada And the promises made to those who venture And the promises made to those who venture E a promessa é feita para aqueles que se aventuram San Francisco will lift your load San Francisco will lift your load San Francisco levantará sua carga In the land of old Sonora In the land of old Sonora Na terra do velho Sonora A shallow river valley cries A shallow river valley cries O vale do rio raso chora The summer left her without forgiveness The summer left her without forgiveness O verão partiu sem perdão It's mirrored in her children's eyes It's mirrored in her children's eyes É espelhada nos olhos de seus filhos Prodigal sons and wayward daughters Prodigal sons and wayward daughters Filhos pródigos e filhas rebeldes Carry mandas that they might Carry mandas that they might Leve que eles possam Be delivered from the depths of darkness Be delivered from the depths of darkness Concretizados através das profundezas da escuridão And born again by candlelight And born again by candlelight E nascer de novo à luz de velas And born again by candlelight And born again by candlelight E nascer de novo à luz de velas Blisters on my feet, wooden rosary Blisters on my feet, wooden rosary Bolhas nos meus pés, rosário de madeira I felt them in my pocket as I ran I felt them in my pocket as I ran Senti no bolso quando enquanto corria A bullet in the night A bullet in the night Uma bala no meio da noite A Federales' light A Federales' light Uma luz de Federales San Francisco, do you understand? San Francisco, do you understand? San Francisco você entende? Tell him that I made the journey Tell him that I made the journey Diga a ele que fiz a viagem And tell him that my heart is true And tell him that my heart is true E diga a ele que meu coração é verdadeiro I'd like his blessing of forgiveness I'd like his blessing of forgiveness Eu gostaria bênção dele de perdão Before the angels send it through Before the angels send it through Antes de enviar uma equipe de anjos And I will know that I am clean now And I will know that I am clean now E eu saberei que eu estou agora limpo And I will dance and the band will play And I will dance and the band will play E eu vou dançarei e a banda tocará In the old out to cantina In the old out to cantina No velho cantina Cause we'll runneth over the ancient clay Cause we'll runneth over the ancient clay Xícaras vão rolar em cima do barro antigo And if I should fall to temptation And if I should fall to temptation E se eu cair em tentação When I return to evil throes When I return to evil throes Quando eu voltar para a beira do mal From Nogales to Magdalena From Nogales to Magdalena De Nogales para Magdalena As a two time beggar As a two time beggar Como um mendigo de dois tempo eu irei I will go where I know I can be forgiven I will go where I know I can be forgiven Onde eu sei que eu posso ser perdoado The broken heart of Mexico The broken heart of Mexico Para o coração partido de México The broken heart of Mexico The broken heart of Mexico Coração partido de México The broken heart of Mexico The broken heart of Mexico O coração partido de México