Farewell my child it's time Farewell my child it's time Adeus minha criança, está na hora To leave this all behind To leave this all behind De deixar tudo isso para trás Exchanging the river for the sea Exchanging the river for the sea Trocar o rio pelo mar Farewell to saturday's child Farewell to saturday's child Adeus para o sábado da criança Cut loose before his prime Cut loose before his prime Relaxe antes que sua manhã Set adrift in the city Set adrift in the city Abandone a cidade Speak to me now of isolation Speak to me now of isolation Fale-me agora sobre isolamento Feel your way home in the dark Feel your way home in the dark Sinta seu caminho de casa na escuridão Here comes the old greay man Here comes the old greay man Aí vem o velho homem cansado Back bent before his time Back bent before his time Curvado antes do tempo Tracing figures in the sand Tracing figures in the sand Desenhando figuras na areia He has no more crosses to bear He has no more crosses to bear Ele não mais tem aflições para suportar Sat upon his rocking chair Sat upon his rocking chair Sábado, sobre sua cadeira de balanço Gazes out toward the sea Gazes out toward the sea Olha fixamente para o mar Speak to me now of visions Speak to me now of visions Fale-me agora de visões Seen through a looking glass mind Seen through a looking glass mind Vistas através de um espelho da mente Speak of your inhibitions Speak of your inhibitions Fale de seus inibições You still have your mountain to climb You still have your mountain to climb Você ainda tem sua montanha para escalar