×
Original Corrigir

Chelsea Smile

Sorriso Chelsea

I got a secret I got a secret Eu tenho um segredo It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs Está na ponta da língua, está atrás dos meus pulmões And I'm going to keep it... And I'm going to keep it... E eu vou guardá-lo... I know something you don't know I know something you don't know Eu sei algo que você não sabe It sits in silence: eats away at me It sits in silence: eats away at me Fica em silêncio: me corrói It feeds like cancer, this guilt could fill a fucking sea It feeds like cancer, this guilt could fill a fucking sea Ele se alimenta como o câncer, esta culpa poderia preencher a porra de um mar Pulling Teeth, Wolves at my door Pulling Teeth, Wolves at my door Tirando dentes, lobos na minha porta Now falling and failing is all I know Now falling and failing is all I know Agora cair e fracassar é tudo o que eu sei This disease is getting worse This disease is getting worse Esta doença está piorando I counted my blessings, now i'll count this curse I counted my blessings, now i'll count this curse Eu contei as minhas benções, agora eu vou contar esta maldição The only thing i really know: T can't sleep at night The only thing i really know: T can't sleep at night A única coisa que eu realmente sei: eu não consigo dormir à noite I'm buried and breathing in regret I'm buried and breathing in regret Estou enterrado e respirando arrependido The only thing i really know: I can't sleep at night. The only thing i really know: I can't sleep at night. A única coisa que eu realmente sei: eu não consigo dormir à noite. I'm buried and breathing in regret I'm buried and breathing in regret Estou enterrado e respirando arrependido I got a secret I got a secret Eu tenho um segredo It's on the tip of my tongue, its on the back of my lungs It's on the tip of my tongue, its on the back of my lungs Está na ponta da língua, está atrás dos meus pulmões And I'm going to keep it... And I'm going to keep it... E eu vou guardá-lo... I know something you don't know I know something you don't know Eu sei algo que você não sabe I may look happy, but honestly dear, the only way I'll really smile is if you cut me ear to ear I may look happy, but honestly dear, the only way I'll really smile is if you cut me ear to ear Eu posso parecer feliz, mas honestamente querida, a única forma de eu realmente sorrir é se você me cortar de orelha-a-orelha I see the vultures, they watch me bleed I see the vultures, they watch me bleed Eu vejo os abutres, eles vêem-me sangrar They lick their lips, as all the shame spills out of me They lick their lips, as all the shame spills out of me Eles lambem seus lábios, assim que toda vergonha é derramada Repent, repent! The end is nigh Repent, repent! The end is nigh Arrependam-se, arrependam-se! O fim está próximo Repent, repent! Were all going to die Repent, repent! Were all going to die Arrependam-se, arrependam-se! Todos nós vamos morrer Repent, repent! These secrets will kill us Repent, repent! These secrets will kill us Arrependam-se, arrependam-se! Estes segredos vão nos matar So get on your knees and pray for forgivness So get on your knees and pray for forgivness Então fique de joelhos e reze por perdão We all carry these things inside that no one else can see We all carry these things inside that no one else can see Todos carregamos essas coisas dentro de nós que ninguém mais pode ver They hold us down like anchors, they drown us out at sea They hold us down like anchors, they drown us out at sea Elas nos seguram como âncoras e nos afogam no mar I look up to the sky, they may be nothing there to see I look up to the sky, they may be nothing there to see Eu olho para o céu, eles podem não ser nada para ver But if I don't believe in him... But if I don't believe in him... Mas se eu não acreditar nele... Why would he believe in me? Why would he believe in me? Por que Ele iria acreditar em mim? I got a secret I got a secret Eu tenho um segredo It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs Está na ponta da língua, está atrás dos meus pulmões And I'm going to keep it... And I'm going to keep it... E eu vou guardá-lo... I know something you don't know I know something you don't know Eu sei algo que você não sabe






Mais tocadas

Ouvir Bring Me The Horizon Ouvir