×
Original Corrigir

Out From Under

Breathe you out, breathe you in Breathe you out, breathe you in Te expiro, te inspiro You keep coming back to tell me You keep coming back to tell me Você continua voltando para me dizer You're the one who could have been You're the one who could have been Que você é o único que poderia ter sido And my eyes, see it all so clear And my eyes, see it all so clear E meus olhos vêem tudo claramente It was long ago and far away It was long ago and far away Isso foi há muito tempo But it never disappears But it never disappears Mas nunca desapareceu I try to put it in the past I try to put it in the past Eu tento colocar no passado Hold on to myself and don't look back Hold on to myself and don't look back Me agarro a mim mesma e não olho pra trás I don't wanna dream about I don't wanna dream about Não quero sonhar sobre isso All the things that never were All the things that never were Todas as coisas que nunca foram And maybe I can live without And maybe I can live without E talvez eu possa viver sem isso When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema I don't wanna feel the pain I don't wanna feel the pain Eu não quero sentir a dor What good would it do me now? What good would it do me now? Que bem faria pra mim agora? I'll get it all figured out I'll get it all figured out Eu resolverei isso tudo When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema (From under, from under, from under) (From under, from under, from under) (Desse problema, desse problema, desse problema) So let me go, just let me fly away So let me go, just let me fly away Então me deixe ir, só me deixe voar pra longe Let me feel the space between us, growing deeper Let me feel the space between us, growing deeper Deixe-me sentir o espaço entre nós crescendo profundamente And much darker everyday And much darker everyday E muito mais escuro a cada dia Watch me now and I'll be someone new Watch me now and I'll be someone new Me observe agora e eu serei uma nova pessoa My heart will be unbroken, it will open up My heart will be unbroken, it will open up Meu coração será inquebrável, estará aberto For everyone but you For everyone but you Para todos, menos você Even when I cross the line Even when I cross the line Mesmo quando eu cruzar a linha It's like a lie I've told a thousand times It's like a lie I've told a thousand times É como uma mentira que eu disse umas mil vezes I don't wanna dream about I don't wanna dream about Eu não quero sonhar sobre isso All the things that never were All the things that never were Todas as coisas que nunca foram And maybe I can live without And maybe I can live without E talvez eu posso viver sem isso When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema I don't wanna feel the pain I don't wanna feel the pain Eu não quero sentir a dor What good would it do me now? What good would it do me now? Que bem faria pra mim agora? I'll get it all figured out I'll get it all figured out Eu resolverei tudo isso When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema (From under, from under, from under, from under) (From under, from under, from under, from under) (Desse problema, desse problema, desse problema) And part of me still believes And part of me still believes E parte de mim ainda acredita When you say you're gonna stick around When you say you're gonna stick around Quando você diz que vai ficar por perto And part of me still believes And part of me still believes E parte de mim ainda acredita We can find a way to work it out We can find a way to work it out Que nós podemos achar uma maneira de resolver isso But I know that we tried everything we could try But I know that we tried everything we could try Mas eu sei que nós tentamos tudo que podíamos tentar So let's just say goodbye forever So let's just say goodbye forever Então vamos apenas dizer adeus pra sempre I don't wanna dream about I don't wanna dream about Eu não quero sonhar sobre isso All the things that never were All the things that never were Todas as coisas que nunca foram And maybe I can live without And maybe I can live without E talvez eu possa viver sem isso When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema I don't wanna feel the pain I don't wanna feel the pain Eu não quero sentir a dor What good would it do me now? What good would it do me now? Que bem faria pra mim agora? I'll get it all figured out I'll get it all figured out Eu resolverei tudo isso When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema I don't wanna dream about I don't wanna dream about Eu não quero sonhar sobre isso All the things that never were All the things that never were Todas as coisas que nunca foram And maybe I can live without And maybe I can live without E talvez eu possa viver sem isso When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema I don't wanna feel the pain I don't wanna feel the pain Eu não quero sentir a dor What good would it do me now? What good would it do me now? Que bem faria pra mim agora? I'll get it all figured out I'll get it all figured out Eu resolverei tudo isso When I'm out from under When I'm out from under Quando sair desse problema (From under, from under, from under, from under) (From under, from under, from under, from under) (Desse problema, desse problema, desse problema, desse problema)

Composição: Guy Sigsworth





Mais tocadas

Ouvir Britney Spears Ouvir