×
Original Corrigir

You Oughta Know

você deveria saber

I want you to know I want you to know Eu quero que você saiba That I'm happy for you That I'm happy for you Que eu estou feliz por você I wish nothing but I wish nothing but Eu não desejo nada, além The best for you both The best for you both Do melhor para vocês dois An older version of me An older version of me Uma versão mais antiga de mim Is she perverted like me? Is she perverted like me? Ela é pervertida como eu? Would she go down on you in a theater? Would she go down on you in a theater? Será que ela faria sexo oral em você no teatro? Does she speak eloquently? Does she speak eloquently? Ela fala eloqüentemente? And would she have your baby? And would she have your baby? E ela teria seu filho? I'm sure she'd make a really excellent mother I'm sure she'd make a really excellent mother Tenho certeza que ela faria uma mãe excelente 'Cause the love that you gave, that we made 'Cause the love that you gave, that we made Porque o amor que você deu, que fizemos Wasn't able to make it enough Wasn't able to make it enough Não foi capaz de torná-lo bastante For you to be open wide, no For you to be open wide, no Para que você possa ser aberta, não And every time you speak her name And every time you speak her name E cada vez que você fala o nome dela Does she know how you told me you'd hold me Does she know how you told me you'd hold me Será que ela sabe como você me disse que ia me abraçar Until you died? 'Til you died? Until you died? 'Til you died? Até que você morrer? Até que você morrer? But you're still alive But you're still alive Mas você ainda está vivo And I'm here to remind you And I'm here to remind you E eu estou aqui para lembrá-lo Of the mess you left when you went away Of the mess you left when you went away Da bagunça que você deixou quando foi embora It's not fair to deny me It's not fair to deny me Não é justo me negar Of the cross I bear that you gave to me Of the cross I bear that you gave to me Da cruz que eu carrego e que você me deu You, you, you oughta know You, you, you oughta know Você, você, você deveria saber You seem very well You seem very well Você parece muito bem Things look peaceful Things look peaceful As coisas parecem em paz I'm not quite as well I'm not quite as well Eu não estou tão bem I thought you should know I thought you should know Eu pensei que você deveria saber Did you forget about me, Mr. Duplicity? Did you forget about me, Mr. Duplicity? Fez você esquecer-me, Sr. Falsidade? I hate to bug you in the middle of dinner I hate to bug you in the middle of dinner Detesto incomodá-lo no meio do jantar But it was a slap in the face But it was a slap in the face Mas foi um tapa na cara How quickly I was replaced How quickly I was replaced Como eu rapidamente foi substituído And are you thinking of me when you fuck her? And are you thinking of me when you fuck her? E você está pensando em mim quando transa com ela? 'Cause the love that you gave, that we made 'Cause the love that you gave, that we made Porque o amor que você deu, que fizemos Wasn't able to make it enough Wasn't able to make it enough Não foi capaz de torná-lo bastante For you to be open wide, no For you to be open wide, no Para que você possa ser aberta, não And every time you speak her name And every time you speak her name E cada vez que você fala o nome dela Does she know how you told me you'd hold me Does she know how you told me you'd hold me Será que ela sabe como você me disse que ia me abraçar Until you died? 'Til you died? Until you died? 'Til you died? Até que você morreu? Até que você morreu? But you're still alive But you're still alive Mas você ainda está vivo And I'm here to remind you And I'm here to remind you E eu estou aqui para lembrá-lo Of the mess you left when you went away Of the mess you left when you went away Da bagunça que você deixou quando foi embora It's not fair to deny me It's not fair to deny me Não é justo me negar Of the cross I bear that you gave to me Of the cross I bear that you gave to me Da cruz que eu carrego e que você me deu You, you, you oughta know You, you, you oughta know Você, você, você deveria saber 'Cause the joke that you laid in the bed 'Cause the joke that you laid in the bed Porque a piada que você colocou na cama That was me, and I'm not going to fade as soon That was me, and I'm not going to fade as soon Que era eu, e eu não estou indo a desvanecer-se logo As you close your eyes, and you know it As you close your eyes, and you know it Como você feche seus olhos, e você sabe disso And everytime I scratch my nails And everytime I scratch my nails E toda vez que eu arranho minhas unhas Down someone else's back, I hope you feel it Down someone else's back, I hope you feel it Debaixo de alguém para trás, eu espero que você sinta que Well, can you feel it? Well, can you feel it? Bem, você pode sentir isso? Well, I'm here to remind you Well, I'm here to remind you Bem, eu estou aqui para lembrá-lo Of the mess you left when you went away Of the mess you left when you went away Da bagunça que você deixou quando foi embora It's not fair to deny me It's not fair to deny me Não é justo me negar Of the cross I bear that you gave to me Of the cross I bear that you gave to me Da cruz que eu carrego e que você me deu You, you, you oughta know You, you, you oughta know Você, você, você deveria saber I'm here to remind you I'm here to remind you Estou aqui para lembrá-lo Of the mess you left when you went away Of the mess you left when you went away Da bagunça que você deixou quando foi embora It's not fair to deny me It's not fair to deny me Não é justo me negar Of the cross I bear that you gave to me Of the cross I bear that you gave to me Da cruz que eu carrego e que você me deu You, you, you oughta know You, you, you oughta know Você,você, você deveria saber






Mais tocadas

Ouvir Britney Spears Ouvir