×
Original Corrigir

Eternal

Eterno

At the edge of space the world is curved At the edge of space the world is curved No limite do espaço o mundo está curvado Like a halo Like a halo Como um anel See a blackbird flying now, see it now... through my window See a blackbird flying now, see it now... through my window Veja um pássaro negro voando agora, veja-o agora...da minha janela And so the rocket man came down to land And so the rocket man came down to land E então o homem do foguete desce a terra From the unknown From the unknown vindo do desconhecido On the ground he never found the truth... On the ground he never found the truth... No chão ele nunca encontrou a verdade Turned his eyes... Turned his eyes... Voltou seus olhos To the skies... To the skies... Para os céus We were eternal back in those days We were eternal back in those days Nós éramos eternos naqueles dias But now we are memories But now we are memories Mas agora somos lembranças They hide us away They hide us away E nos escondem por aí But we were the only ones But we were the only ones Mas nós éramos únicos Never forget, those fallen heroes Never forget, those fallen heroes Nunca esqueça, aqueles herois decadentes Never again... Never again... Nunca mais At the edge of space the world is curved At the edge of space the world is curved No limite do espaço o mundo está curvado Like a halo [whispers: hate halo(?)] Like a halo [whispers: hate halo(?)] Como um anel See a blackbird flying now, See a blackbird flying now, Veja um pássaro negro voando agora, See it now... through my window [whispers: jump to death(?)] See it now... through my window [whispers: jump to death(?)] veja-o agora...da minha janela And so the rocket man came down to land And so the rocket man came down to land E então o homem do foguete desce a terra From the unknown From the unknown vindo do desconhecido On the ground he never found the truth... On the ground he never found the truth... No chão ele nunca encontrou a verdade Turned his eyes... Turned his eyes... Voltou seus olhos To the skies... To the skies... Para os céus We were eternal back in those days We were eternal back in those days Nós éramos eternos naqueles dias But now we are memories But now we are memories Mas agora somos lembranças They hide us away They hide us away E nos escondem por aí We were the only ones We were the only ones Mas nós éramos únicos Never forget, those fallen heroes Never forget, those fallen heroes Nunca esqueça, aqueles herois decadentes Never again... Never again... Nunca mais We are at peace now... We are at peace now... Nós estamos em paz agora In the deep blue... In the deep blue... No azul profundo In the deep blue... In the deep blue... No azul profundo In the deep blue... In the deep blue... No azul profundo We were eternal back in those days We were eternal back in those days Nós éramos eternos naqueles dias But now we are memories But now we are memories Mas agora somos lembranças They hide us away They hide us away E nos escondem por aí Now I'm the only one Now I'm the only one Mas nós éramos únicos Never forget, those fallen heroes Never forget, those fallen heroes Nunca esqueça, aqueles herois decadentes Never again... Never again... Nunca mais Never again... Never again... Nunca mais We were eternal... We were eternal... Nós éramos eternos Never again... Never again... Nunca mais We were eternal... We were eternal... Nós éramos eternos Never again... Never again... Nunca mais We were eternal... We were eternal... Nós éramos eternos Never again... Never again... Nunca mais Never again... Never again... Nunca mais Never again... Never again... Nunca mais

Composição: Bruce Dickinson





Mais tocadas

Ouvir Bruce Dickinson Ouvir