×
Original Espanhol Corrigir

Killa On Tha Run

Assassina À Solta

I don't recognise my reflection I don't recognise my reflection Eu não reconheço o meu reflexo All I see is a product of your deception All I see is a product of your deception Só vejo produtos da sua decepção Gave you all of me without question Gave you all of me without question Te dei tudo de mim sem questionar But you had to take advantege of a blessing But you had to take advantege of a blessing Mas você teve que tirar vantagem de uma benção I warned you I warned you Eu te avisei, I told you I told you Eu te disse It wold end this way It wold end this way Que acabaria assim If you kept on playing all these childish games If you kept on playing all these childish games Se você continuasse com esses joguinhos infantis And just like every other man, you're all the same And just like every other man, you're all the same Mas como todos os caras, vocês são todos iguais Revenge is sweet I love the taste it's giving me Revenge is sweet I love the taste it's giving me A vingança é doce e eu amo o sabor que ela me dá I'm a killa on the run I'm a killa on the run Eu sou uma assassina à solta You broke my heart and now you're staring down my gun You broke my heart and now you're staring down my gun Você me partiu o coração e agora está olhando pra minha arma Click clack now watch me pull this trigger just for fun Click clack now watch me pull this trigger just for fun Pow, pow, olha só eu puxando o gatilho por pura diversão Was once a good girl now a killa on the run Was once a good girl now a killa on the run Já fui uma boa moça, agora sou uma assassina à solta Ki ki killa killa killa Ki ki killa killa killa A-a-assassina, a-a-assassina, a-a-assassina Killa on the run Killa on the run A-a-assassina à solta Ki ki ki killa on the run Ki ki ki killa on the run Assassina à solta Killa on the run... Killa on the run... A-a-assassina à solta Wipe those tears from your eyes it's too late Wipe those tears from your eyes it's too late Enxugue essas lágrimas, é tarde demais With that rag in your mouth can't tell what you say With that rag in your mouth can't tell what you say Não dá pra entender o que você diz com essa mordaça na boca Slide to the train tracks begging me for mercy Slide to the train tracks begging me for mercy Amarrado aos trilhos do trem, implorando por misericórdia This is gonna hurt you more than it hurts me This is gonna hurt you more than it hurts me Isto vai doer em você, mais do que em mim I warned you I warned you Eu te avisei, I told you I told you Eu te disse It would end this way It would end this way Que acabaria assim If you kept on playing all those childish games If you kept on playing all those childish games Se você continuasse com esses joguinhos infantis And just like every other man, you're all the same And just like every other man, you're all the same Mas como todos os caras, vocês são todos iguais Revenge is sweet I love the taste it's giving me Revenge is sweet I love the taste it's giving me A vingança é doce e eu amo o sabor que ela me dá I'm a killer on the run I'm a killer on the run Eu sou uma assassina à solta You broke my heart and now you're staring down my gun You broke my heart and now you're staring down my gun Você me partiu o coração e agora está olhando pra minha arma Click clack now watch me pull this trigger just for fun Click clack now watch me pull this trigger just for fun Pow, pow, olha só eu puxando o gatilho por pura diversão Was once a good girl now a killer on the run Was once a good girl now a killer on the run Já fui uma boa moça, agora sou uma assassina à solta Ki ki killa killa killa Ki ki killa killa killa Assassina a solta You brought this up on yourself You brought this up on yourself Você levantou essa questão em si mesmo I loved you more than anyone else I loved you more than anyone else Eu amei você mais do que ninguém Karma's a bitch now shut up and take it Karma's a bitch now shut up and take it Karma é uma puta agora cale a boca e levá-la Look at the monster you created Look at the monster you created Olha o monstro que criou You brought this up on yourself You brought this up on yourself Você levantou essa questão em si mesmo I loved you more than anyone else I loved you more than anyone else Eu amei você mais do que ninguém Karma's a bitch now shut up and take it Karma's a bitch now shut up and take it Karma é uma droga agora cale a boca e saia Now i'm a monster Now i'm a monster Agora eu sou um monstro A monster you created A monster you created Um monstro que você criou I'm a killer on the run I'm a killer on the run Eu sou uma assassina à solta You broke my heart and now you're staring down my gun You broke my heart and now you're staring down my gun Você me partiu o coração e agora está olhando pra minha arma Click clack now watch me pull this trigger just for fun Click clack now watch me pull this trigger just for fun Pow, pow, olha só eu puxando o gatilho por pura diversão Was once a good girl now a killer on the run Was once a good girl now a killer on the run Já fui uma boa moça, agora sou uma assassina à solta Ki ki killa killa killa Ki ki killa killa killa A-a-assassina, a-a-assassina, a-a-assassina Killa on the run Killa on the run A-a-assassina à solta Ki ki ki killa on the run Ki ki ki killa on the run Assassina à solta Killa on the run... Killa on the run... A-a-assassina à solta






Mais tocadas

Ouvir Bruno Mars Ouvir