×
Original Espanhol Corrigir

Nothin On You (feat. B.o.b.)

Nada igual a você( part. B.o.b)

Beautiful girls all over the world, I could be chasing Beautiful girls all over the world, I could be chasing But my time would be wasted, they got nothing on you, baby But my time would be wasted, they got nothing on you, baby Lindas garotas em todo mundo, eu poderia perseguir Nothing on you, baby Nothing on you, baby mas meu tempo seria desperdiçado, elas nao tem nada igual a vc, amor They might say hi, and I might say hey They might say hi, and I might say hey nada igual a você, amor But you shouldn't worry, about what they say But you shouldn't worry, about what they say eles podem dizer oi, e eu poderia dizer ola Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) mas vc não deve se preocupar sobre o que eles dizem Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) porque eles não tem nada igual a vc, amor, (é) nada igual a você , amor (n-n-n-nada igual a vc amor, n-nada igual a vc) I know you feel where I'm coming from I know you feel where I'm coming from Regardless of the things in my past that I've done Regardless of the things in my past that I've done eu sei como voce sente de onde eu venho Most of it really was for the hell of the fun Most of it really was for the hell of the fun independentemente do que fiz no meu passado On a carousel, so around I spun On a carousel, so around I spun a maioria foi realmente só por pura diversão With no direction, just tryna get some With no direction, just tryna get some em um carrossel, só fiquei girando Tryna chase skirts, living in the summer sun Tryna chase skirts, living in the summer sun sem direção, só tentando ganhar alguma coisa And so I lost more than I had ever won And so I lost more than I had ever won indo atras de saias, vivendo sob o sol de verão And honestly, I ended up with none And honestly, I ended up with none e assim eu perdi mais do que ja eu tinha ganho e honestamente, eu acabei sem nada It's so much nonsense, it's on my conscience It's so much nonsense, it's on my conscience I'm thinking "maybe I should get it out" I'm thinking "maybe I should get it out" è tamanho absurdo, esta na minha consciencia And I don't wanna sound redundant And I don't wanna sound redundant estou pensando " talvez eu devesse tirar" But I was wondering, if there was something that you wanna know But I was wondering, if there was something that you wanna know e não quero soar redundante But never mind that, we should let it go But never mind that, we should let it go mas eu estava imaginando,se houvesse algo que você queira saber Cause we don't wanna be a t.v. episode Cause we don't wanna be a t.v. episode mas não importa, devemos deixar pra la And all the bad thoughts, just let em go, go, go And all the bad thoughts, just let em go, go, go porque nós não queremos ser um episódio de TV e todos os maus pensamentos, deixem partir, partir, partir Beautiful girls all over the world, I could be chasing Beautiful girls all over the world, I could be chasing But my time would be wasted, they got nothing on you, baby But my time would be wasted, they got nothing on you, baby Nothing on you, baby Nothing on you, baby They might say hi, and I might say hey They might say hi, and I might say hey But you shouldn't worry, about what they say But you shouldn't worry, about what they say mãos pra baixo, nunca havera outro (não) Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) eu estive por aí, e nunca vi um outro (nunca) Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) porque seu estilo, realmente não sei nada a respeito(nada) e vc é selvagem quando não sabe nada a respeito Hands down, there will never be another one (nope) Hands down, there will never be another one (nope) meu bem você é completa I've been around, and I've never seen another one (never) I've been around, and I've never seen another one (never) Alem disso, você paga seus impostos Because your style, I 'aint really got nothin' on (nothing) Because your style, I 'aint really got nothin' on (nothing) e vc fica na real, enquanto os outros vivem na fantasia And you wild when you 'aint got nothin' on? (haha) And you wild when you 'aint got nothin' on? (haha) vc é minha Mulher Maravilha, pode me chamar de Sr. Fantastico Baby you the whole package Baby you the whole package PARE! agora pense nisso Plus you pay your taxes Plus you pay your taxes And you keep it real, while them others stay plastic And you keep it real, while them others stay plastic You're my Wonder Woman, call me Mr. Fantastic You're my Wonder Woman, call me Mr. Fantastic estive em Londres, eu fui a Paris Stop- now think about it Stop- now think about it fui até bem longe em Tokyo de volta pra casa em Georgia, em Nova Orleans mas vc sempre rouba a cena I've been to London, I've been to Paris I've been to London, I've been to Paris e assim como aquela menina, vc me paralisou Even way out there in Tokyo Even way out there in Tokyo como um de Nintendo 64 Back home down in Georgia, to New Orleans Back home down in Georgia, to New Orleans se vc nunca soube, bem, agora vc sabe, sabe, sabe But you always steal the show But you always steal the show And just like that girl, you got me froze And just like that girl, you got me froze Like a Nintendo 64 Like a Nintendo 64 If you never knew, well, now you know, know, know If you never knew, well, now you know, know, know aonde quer que eu va, estou sempre ouvindo seu nome Beautiful girls all over the world, I could be chasing Beautiful girls all over the world, I could be chasing e não importa onde estou, garota vc me faz querer cantar But my time would be wasted, they got nothing on you, baby But my time would be wasted, they got nothing on you, baby quer seja num onibus, aviao, carro ou trem Nothing on you, baby Nothing on you, baby não ha outras garotas no meu pensamento, e a culpa é toda sua They might say hi, and I might say hey They might say hi, and I might say hey But you shouldn't worry, about what they say But you shouldn't worry, about what they say Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) yeah (rindo) e é assim que nós fazemos( rindo) Everywhere I go, I'm always hearing your name Everywhere I go, I'm always hearing your name e vamos somente dar uma volta And no matter where I'm at, girl you make me wanna sing And no matter where I'm at, girl you make me wanna sing B.o.B Whether a bus or a plane, or a car, or a train Whether a bus or a plane, or a car, or a train e Bruno Mars No other girl's on my brain, and you the one to blame No other girl's on my brain, and you the one to blame Beautiful girls all over the world, I could be chasing Beautiful girls all over the world, I could be chasing But my time would be wasted, they got nothing on you, baby But my time would be wasted, they got nothing on you, baby Nothing on you, baby Nothing on you, baby They might say hi, and I might say hey They might say hi, and I might say hey But you shouldn't worry, about what they say But you shouldn't worry, about what they say Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) Cuz they got nothing on you, baby (Yeah) Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) Nothing on you, baby (N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) Yeah (laughing) Yeah (laughing) And that's just how we do it (laughing) And that's just how we do it (laughing) And I'ma just let this ride And I'ma just let this ride B.o.B B.o.B And Bruno Mars And Bruno Mars

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Bruno Mars Ouvir