×
Original Corrigir

Skit: Soulmate

Skit : Alma gêmea

Jimin: I think as soon as the red light turns on(everyone's baffled) Jimin: I think as soon as the red light turns on(everyone's baffled) Jimin: Eu acho que a luz vermelha logo irá se acende (todo mundo está perplexo) Namjoon: That red light makes everyone nervous Namjoon: That red light makes everyone nervous Namjoon: Aquela luz vermelha que faz todos ficarem nervosos Jimin: You're nervous? Jimin: You're nervous? Jimin: Você está nervoso? You were snoring in the car (when the recording light was on) You were snoring in the car (when the recording light was on) Você estava roncando no carro (quando a luz de gravação foi) Yoongi: Until now, i don't even know what to do for the skit Yoongi: Until now, i don't even know what to do for the skit Yoongi: Até agora, eu nem sei o que fazer para o skit Namjoon: It was all so spontaneous Namjoon: It was all so spontaneous Namjoon: Foi tudo muito espontâneo Taehyung: Seriously, what should we do? Taehyung: Seriously, what should we do? Taehyung: Sério, o que devemos fazer? Yoongi: I don't even know what to do anymore for this skit Yoongi: I don't even know what to do anymore for this skit Yoongi: Eu nem sei mais o que fazer para este skit Taehyung: What should we do? Taehyung: What should we do? Taehyung: O que devemos fazer? Seokjin: Do something really cringing Seokjin: Do something really cringing Seokjin: Faça algo realmente encolhendo Yoongi: I don't even know what to do now Yoongi: I don't even know what to do now Yoongi: Eu nem sei o que fazer agora Hoseok: Let's talk about our ideal type then Hoseok: Let's talk about our ideal type then Hoseok: Vamos falar sobre o nosso tipo ideal então Taehyung: Hyung, what is your ideal type? Taehyung: Hyung, what is your ideal type? Taehyung: Hyung, qual é o seu tipo ideal? Hoseok: Me? A girl like you Hoseok: Me? A girl like you Hoseok: Eu? Uma garota como você (Seokjin: How is it that our words are all so honest (Seokjin: How is it that our words are all so honest (Seokjin: Como é que as nossas palavras são tão honestas) Taehyung: Really? Seriously? Taehyung: Really? Seriously? Taehyung: Realmente? Sério? Hoseok: I wanna bite you Namjoon Hoseok: I wanna bite you Namjoon Hoseok: Eu quero te morder namjoon Bangtan shall be promoting as a 5-member group from now on Bangtan shall be promoting as a 5-member group from now on Bangtan serão promovendo como um grupo de 5 membros a partir de agora Yoongi: I will kill both of you today and just perform as a 5 member group Yoongi: I will kill both of you today and just perform as a 5 member group Yoongi: Eu vou matar vocês dois hoje e apenas executar como um grupo de 5 membros Seokjin: Shut up Seokjin: Shut up Seokjin: Cale a boca Hoseok: Yes Hoseok: Yes Hoseok: Sim Yoongi: This skit is going nowhere Yoongi: This skit is going nowhere Yoongi: Esta esquete está indo a lugar nenhum Members: Hello Bang PD: Sit down. What are you doing? Members: Hello Bang PD: Sit down. What are you doing? Membros: Olá Bang PD: Sente-se que você está fazendo? Supreme boi: Excuse me? Supreme boi: Excuse me? Supreme boi: Desculpe-me? Bang PD: What are you doing now? Bang PD: What are you doing now? Bang PD: O que você está fazendo agora? Supreme boi: We are recording now of course Supreme boi: We are recording now of course Supreme boi: Estamos gravando agora, claro Bang PD: Did you work till dawn? Bang PD: Did you work till dawn? Bang PD: Você trabalhou até de madrugada? Supreme boi: No, not till dawn Supreme boi: No, not till dawn Supreme boi: Não, não até o amanhecer But it seems like we can wrap it all up soon But it seems like we can wrap it all up soon Mas parece que podemos embrulhar tudo em breve Bang PD: Why are you snickering? Bang PD: Why are you snickering? Bang PD: Por que você está rindo? Supreme boi: .What? Supreme boi: .What? Supreme boi: O quê? Bang PD: Why are you smiling? Bang PD: Why are you smiling? Bang PD: Por que você está sorrindo? Supreme boi: Because we are recording right now Supreme boi: Because we are recording right now Supreme boi: Porque nós estamos gravando agora Band PD: Ah You're doing the skit now? Band PD: Ah You're doing the skit now? Bang PD: Ah você está fazendo a skit agora? Hoseok: What should we do for the skit? Hoseok: What should we do for the skit? Hoseok: O que devemos fazer para o skit? Supreme boi: We were recording the skit Supreme boi: We were recording the skit Supreme boi: Nós estávamos gravando o skit When he came in. Now, I plan to just use this as the skit When he came in. Now, I plan to just use this as the skit Quando ele entrou. Agora, eu pretendo apenas usar isso como a skit Yoongi: That's a good idea. Lets just use this as the skit Yoongi: That's a good idea. Lets just use this as the skit Yoongi: Isso é uma boa idéia. Vamos apenas usar isso como a skit Seokjin: A special guest Hoseok Seokjin: A special guest Hoseok Seokjin: Um convidado especial Boss, what should we do for the skit then? Boss, what should we do for the skit then? Hoseok: Boss, o que devemos fazer para a skit então? Namjoon: Please suggest a few things Hoseok Namjoon: Please suggest a few things Hoseok Namjoon: Por favor sugira algumas coisas Please suggest a few things for the skit Seokjin Please suggest a few things for the skit Seokjin Hoseok: Por favor sugerir algumas coisas para o skit Say a few words before you leave Say a few words before you leave Seokjin: Dizer algumas palavras antes de sair






Mais tocadas

Ouvir BTS Ouvir