On my pillow On my pillow No meu travesseiro Can't get me tired Can't get me tired Não pode me cansar Sharing my fragile truth Sharing my fragile truth Compartilhando minha verdade frágil That I still hope the door is open That I still hope the door is open Que eu ainda espero que a porta esteja aberta 'Cause the window 'Cause the window Porque a janela Opened one time with you and me Opened one time with you and me Aberto uma vez com você e eu Now my forever's falling down Now my forever's falling down Agora minha eternidade está caindo Wondering if you'd want me now Wondering if you'd want me now Querendo saber se você me quer agora How could I know How could I know Como eu poderia saber One day I'd wake up feeling more One day I'd wake up feeling more Um dia eu acordava me sentindo mais But I had already reached the shore But I had already reached the shore Mas eu já tinha chegado à costa Guess we were ships in the night Guess we were ships in the night Acho que éramos navios na noite Night, night Night, night Boa noite Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo We were ships in the night, night, night We were ships in the night, night, night Nós éramos navios na noite, noite, noite I'm wondering I'm wondering Eu estou pensando Are you my best friend Are you my best friend Você é minha melhor amiga Feel's like a river's rushing through my mind Feel's like a river's rushing through my mind Sinto como se um rio estivesse correndo pela minha mente I wanna ask you I wanna ask you Eu quero te perguntar If this is all just in my head If this is all just in my head Se tudo isso está na minha cabeça My heart is pounding tonight My heart is pounding tonight Meu coração está batendo hoje à noite I wonder I wonder Eu me pergunto If you If you Se vocês Are too good to be true Are too good to be true São bons demais para ser verdade And would it be alright if I And would it be alright if I E estaria tudo bem se eu Pulled you closer Pulled you closer Puxou você para mais perto How could I know How could I know Como eu poderia saber One day I'd wake up feeling more One day I'd wake up feeling more Um dia eu acordava me sentindo mais But I had already reached the shore But I had already reached the shore Mas eu já tinha chegado à costa Guess we were ships in the night Guess we were ships in the night Acho que éramos navios na noite Night, night Night, night Boa noite Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo We were ships in the night We were ships in the night Nós éramos navios à noite Night, night Night, night Boa noite