With contrite hearts on the blackest of days With contrite hearts on the blackest of days Com um coração arrependido no mais negro dos dias We've done our deeds but now we have to pay We've done our deeds but now we have to pay Nós fizemos nossos atos, mas agora temos que pagar The social call; the presidents not home The social call; the presidents not home A chamada social; os presidentes não estão em casa The gossip line we never would have known The gossip line we never would have known A linha da fofoca nunca teríamos conhecido I awoke to the sound of singing in the streets [x2] I awoke to the sound of singing in the streets [x2] Eu acordei com o som de cantores nas ruas [ x2 ] The sorrow fell like the setting sun The sorrow fell like the setting sun A tristeza caiu como o pôr-do-sol On dusty streets the sound of running in our heads On dusty streets the sound of running in our heads Nas ruas empoeiradas o som correndo em nossas cabeças As we hung like leaves from the trees As we hung like leaves from the trees Como nós penduramos como folhas das árvores? Shooting from the hip we live our lives so precariously Shooting from the hip we live our lives so precariously Tiro à partir do quadril, nós vivemos nossas vidas tão precariamente Breathing deeply for the last time I can see Breathing deeply for the last time I can see Respirando profundamente pela última vez, eu posso ver The lights shining just for me... The lights shining just for me... As luzes brilham apenas para mim... Built to last Built to last Construído para durar This winters going to end This winters going to end Este inverno está no fim The sun will shine on our faces The sun will shine on our faces O sol brilhará em nossos rostos Life begins... Life begins... Vida começa... Swing low, Sweet chariot Swing low, Sweet chariot Balanço suave, doce charrete Carry me home [x2] Carry me home [x2] Me leva para casa [ x2 ] Ride till sunset leave it all behind [x2] Ride till sunset leave it all behind [x2] Dirija até o pôr-do-sol ir embora e deixar tudo para trás [ x2 ] and go and go e ir Cowboys never die [x4] Cowboys never die [x4] Cowboys nunca morrem [ x4 ] Built to last Built to last Construído para durar This winters going to end This winters going to end Este inverno está no fim The sun will shine on our faces The sun will shine on our faces O sol brilhará em nossos rostos Life begins... Life begins... Vida começa... When life ends life begins [x2] When life ends life begins [x2] Quando a vida termina, a vida começa [ x2 ] Again and again. Again and again. Novamente e novamente