×
Original Corrigir

Overcast

Nublado

Take it, with you to the dark Take it, with you to the dark Pegue isso, com você para o escuro Trace this back so far Trace this back so far Trace isso de volta até agora It is ending, ending slowly for you It is ending, ending slowly for you Está acabando, terminando devagar pra você Let me take you back, to the place and the time, when everything went black Let me take you back, to the place and the time, when everything went black Deixe-me levá-lo de volta ao lugar e ao tempo, quando tudo ficou preto Let me take you there, do you remember how it feel that icy cold stare? Let me take you there, do you remember how it feel that icy cold stare? Deixe-me levá-lo até lá, você se lembra de como é aquele frio gelado? Do you honestly believe you’re safe, close to the unknown Do you honestly believe you’re safe, close to the unknown Você honestamente acredita que está seguro, perto do desconhecido Are you certain you’re not running scared from your hell? Are you certain you’re not running scared from your hell? Tem certeza de que você não está correndo com medo do seu inferno? He has murderous intent He has murderous intent Ele tem intenção assassina I am certain of this I am certain of this Tenho certeza disso It will never be the same It will never be the same Nunca será a mesma coisa It will never be the same It will never be the same Nunca será a mesma coisa He has murderous intent He has murderous intent Ele tem intenção assassina I am certain of this I am certain of this Tenho certeza disso It will never be, it will never be the same It will never be, it will never be the same Nunca será, nunca será o mesmo Take it, with you to the dark Take it, with you to the dark Pegue isso, com você para o escuro Trace this back so far Trace this back so far Trace isso de volta até agora It is ending, ending slowly for you It is ending, ending slowly for you Está acabando, terminando devagar pra você So how do you feel? If you really do at all So how do you feel? If you really do at all Então, como se sente? Se você realmente faz nada I’m not sure if your ready for the fall I’m not sure if your ready for the fall Eu não tenho certeza se você está pronto para a queda Find yourself some shelter, live with your denial Find yourself some shelter, live with your denial Encontre-se algum abrigo, viva com sua negação Run from it, hide from it and think of it no more Run from it, hide from it and think of it no more Corra, esconda-se e não pense mais He has murderous intent He has murderous intent Ele tem intenção assassina I am certain of this I am certain of this Tenho certeza disso It will never be the same It will never be the same Nunca será a mesma coisa It will never be the same It will never be the same Nunca será a mesma coisa He has murderous intent He has murderous intent Ele tem intenção assassina I am certain of this I am certain of this Tenho certeza disso It will never be, it will never be the same It will never be, it will never be the same Nunca será, nunca será o mesmo For forgiveness, do you feel it too? For forgiveness, do you feel it too? Por perdão, você também sente? This is more than hate, this is murder This is more than hate, this is murder Isso é mais que ódio, isso é assassinato This is murder! This is murder! Isso é assassinato! He has murderous intent He has murderous intent Ele tem intenção assassina I am certain of this I am certain of this Tenho certeza disso It will never be the same It will never be the same Nunca será a mesma coisa It will never be the same It will never be the same Nunca será a mesma coisa He has murderous intent He has murderous intent Ele tem intenção assassina I am certain of this I am certain of this Tenho certeza disso It will never be It will never be Nunca será

Composição: Bury Tomorrow





Mais tocadas

Ouvir Bury Tomorrow Ouvir