×
Original Corrigir

Adrenaline

Adrenalina

You don't feel the pain You don't feel the pain Você não sente a dor Too much is not enough Too much is not enough Muito não é o bastante Nobody said this stuff makes any sense Nobody said this stuff makes any sense Ninguém disse que isto faz algum sentido. We're hooked again We're hooked again Fomos traídos novamente. Point of no return Point of no return Ponto sem volta, See how the buildings burn See how the buildings burn Veja como as construções queimam Light up the night Light up the night Iluminando a noite Such pretty sight Such pretty sight Com esta bela visão. Adrenaline keeps me in the game Adrenaline keeps me in the game Adrenalina me mantém no jogo. Adrenaline you don't even feel the pain Adrenaline you don't even feel the pain Adrenalina, você nem sequer sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Mais louco do que seus sonhos mais loucos, When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você vai aos extremos It takes adrenaline It takes adrenaline A adrenalina toma conta (You don't feel the pain) (You don't feel the pain) (Você não sente a dor) Sail through an empty night Sail through an empty night Viajando por uma noite vazia, It's only you and I who understand It's only you and I who understand Somente você e eu entendemos There is no plan There is no plan Não há nenhum plano Get closer to the thrill Get closer to the thrill Chegue mais perto da vibração Only time will kill Only time will kill Somente o tempo irá matar What's in your eyes What's in your eyes O que está em seus olhos Is so alive Is so alive Está tão vivo Adrenaline keeps me in the game Adrenaline keeps me in the game A adrenalina me mantém no jogo. Adrenaline you don't even feel the pain Adrenaline you don't even feel the pain Adrenalina, você nem sequer sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Mais louco do que seus sonhos mais loucos, When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você vai aos extremos It takes adrenaline It takes adrenaline A adrenalina toma conta Run through the speed of sound Run through the speed of sound Corra pela velocidade do som Every thing slows you down Every thing slows you down Tudo reduz sua velocidade And all color that surrounds you And all color that surrounds you E todas as cores que te rodeiam Are bleeding to the walls Are bleeding to the walls Estão tingindo as paredes. All the things you really need All the things you really need Todas as coisas que você realmente precisa. Just wait to find the speed Just wait to find the speed Apenas espere para encontrar a velocidade. Then you will achieve Then you will achieve Então você irá alcançar Escape velocity Escape velocity A velocidade de fuga. Too much is not enough Too much is not enough Muito não é o bastante. Nobody gave it up Nobody gave it up Ninguém desistirá. Im not the kind Im not the kind Eu não sou do tipo To lay down and die To lay down and die Que deita e morre Adrenaline Adrenaline Adrenalina keeps me in the game keeps me in the game me mantém no jogo. Adrenaline Adrenaline Adrenalina, you don't even feel the pain you don't even feel the pain você nem sequer sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Mais louco do que seus sonhos mais loucos, When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você vai aos extremos It takes adrenaline It takes adrenaline A adrenalina toma conta Adrenaline Adrenaline Adrenalina Screaming out your name Screaming out your name Gritando seu nome Adrenaline Adrenaline Adrenalina you don't even feel the pain you don't even feel the pain você nem sequer sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Mais louco do que seus sonhos mais loucos, When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você vai aos extremos It takes adrenaline It takes adrenaline A adrenalina toma conta (Adrenaline) (Adrenaline) (Adrenalina) You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sequer sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sequer sente a dor I'm going to extremes I'm going to extremes Estou indo aos extremos There is nothing in between There is nothing in between Não há meio termo You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sequer sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sequer sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sequer sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sequer sente a dor






Mais tocadas

Ouvir Bush Ouvir