×
Original Corrigir

Sensoria

Sensoria

His head is not his memory. His head is not his memory. Sua cabeça não é sua memória Visions coming, one, two, three. Visions coming, one, two, three. Visões vindo, um, dois, três Trickle up, trickle down. Trickle up, trickle down. Enriquecendo, empobrecendo Wearily, we come unwound. Wearily, we come unwound. Cansados, chegamos desenrolados Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria In hard times, hard thrills. In hard times, hard thrills. Em tempos difíceis, emoções difíceis Reaching for the chosen pills. Reaching for the chosen pills. Alcançando as pílulas escolhidas Dragnets will pull you in. Dragnets will pull you in. Arrastões irão te puxar para dentro Tell you that you're deep in sin. Tell you that you're deep in sin. Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria In hard times, hard thrills. In hard times, hard thrills. Em tempos difíceis, emoções difíceis Reaching for the chosen pills. Reaching for the chosen pills. Alcançando as pílulas escolhidas Dragnets will pull you in. Dragnets will pull you in. Arrastões irão te puxar para dentro Tell you that you're deep in sin. Tell you that you're deep in sin. Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria Once you were a lonely playboy. Once you were a lonely playboy. Uma vez você era um playboy solitário Heading for a simple joy. Heading for a simple joy. Rumo a uma alegria simples Trickles up, trickles down. Trickles up, trickles down. Se enriquece, se empobrece Frankly, I don't give a damn. Frankly, I don't give a damn. Francamente, eu não dou a mínima Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria In hard times, hard thrills. In hard times, hard thrills. Em tempos difíceis, emoções difíceis Reaching for the chosen pills. Reaching for the chosen pills. Alcançando as pílulas escolhidas Dragnets will pull you in. Dragnets will pull you in. Arrastões irão te puxar para dentro Tell you that you're deep in sin. Tell you that you're deep in sin. Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria Her new father, where and when? Her new father, where and when? Seu novo pai, onde e quando? Reaching for a giddy end. Reaching for a giddy end. Em busca de um final vertiginoso Like a girl on a rainy day. Like a girl on a rainy day. Como uma garota em dia chuvoso Have the needs to keep it sane. Have the needs to keep it sane. Tem o necessário para mantê-lo saudável Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria Senses reaching fever pitch. Senses reaching fever pitch. Juízo atingido seu auge Reaching for a giddy end. Reaching for a giddy end. Em busca de um final vertiginoso Like a girl on a rainy day. Like a girl on a rainy day. Como uma garota em dia chuvoso Have the needs to keep it sane. Have the needs to keep it sane. Tem o necessário para mantê-lo saudável Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria His head is not his memory. His head is not his memory. Sua cabeça não é sua memória Visions coming, one, two, three. Visions coming, one, two, three. Visões vindo, um, dois, três Trickle up, trickle down. Trickle up, trickle down. Enriquecendo, empobrecendo Wearily, we come unwound. Wearily, we come unwound. Cansados, chegamos desenrolados In hard times, hard thrills. In hard times, hard thrills. Em tempos difíceis, emoções difíceis Reaching for the chosen pills. Reaching for the chosen pills. Alcançando as pílulas escolhidas Dragnets will pull you in. Dragnets will pull you in. Arrastões irão te puxar para dentro Tell you that you're deep in sin. Tell you that you're deep in sin. Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria Have the needs to keep them sane. Have the needs to keep them sane. Tem o necessário para mantê-lo saudável Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria. Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria

Composição: Richard H





Mais tocadas

Ouvir Cabaret Voltaire Ouvir