I was walking down the street, I was walking down the street, Estava eu andando pela rua When out the corner of my eye When out the corner of my eye Quando ao olhar de esguelha I saw a pretty little thing approaching me. I saw a pretty little thing approaching me. Vi uma coisinha bonitinha se aproximar. She said "I've never seen a man She said "I've never seen a man Ela disse:"Eu nunca vi um homem Who looks so all alone, Who looks so all alone, Parecer tão solitário, Could you use a little company? Could you use a little company? Quer que eu te faça companhia? If you pay the right price If you pay the right price Se voce pagar bem Your evening will be nice, Your evening will be nice, Sua noite será agradável. And you can go and send me on my way." And you can go and send me on my way." E você pode ir e me mandar no meu caminho. I said "You're such a sweet young thing I said "You're such a sweet young thing Eu disse: "Você é uma coisinha tão doce e jovem Why you do this to yourself?" Why you do this to yourself?" Por que fazer isso consigo?" She looked at me and this is what she said, She looked at me and this is what she said, Ela olha pra mim e isso foi o que ela disse: "Oh, there ain't no rest for the wicked, "Oh, there ain't no rest for the wicked, ''Oh,não há descanso para os perversos Money don't grow on trees. Money don't grow on trees. Dinheiro não dá em árvores, I got bills to pay, I got bills to pay, Eu tenho contas a pagar, I got mouths to feed, I got mouths to feed, Eu tenho bocas a alimentar, There ain't nothing in this world for free. There ain't nothing in this world for free. Nada nesse mundo é de graça I know I can't slow down, I know I can't slow down, Sei que não posso desacelerar, I can't hold back, I can't hold back, Eu não posso recuar Though you know, I wish I could. Though you know, I wish I could. Embora você saiba, eu bem que gostaria. No there ain't no rest for the wicked, No there ain't no rest for the wicked, Não, não há descanso para os perversos Until we close our eyes for good". Until we close our eyes for good". Até que fechemos os olhos para sempre." Not even fifteen minutes later Not even fifteen minutes later Não se passaram nem 15 minutos, I'm still walking down the street, I'm still walking down the street, Eu ainda estou caminhando pela rua. When I saw a shadow of a man creep out of sight. When I saw a shadow of a man creep out of sight. Quando vi a sombra de um homem surgir, de dar arrepios. Then he walks up from behind Then he walks up from behind E então ele chega por tras And puts a gun up to my head, And puts a gun up to my head, E poem uma arma na minha cabeça He made it clear he wasn't looking for a fight. He made it clear he wasn't looking for a fight. Ele deixou claro que não queria brigar. He said "Give me all you've got He said "Give me all you've got Ele disse: "Dê-me tudo que tem, I want your money not your life, I want your money not your life, Eu quero seu dinheiro, não sua vida, But if you try to make a move I won't think twice." But if you try to make a move I won't think twice." Mas se você tentar fugir eu serei obrigado a pensar 2 vezes." I said "You can have my cash I said "You can have my cash Eu disse: "Pode ficar com a minha grana But first you know I got to ask But first you know I got to ask Mas primeiro eu tenho que perguntar What made you want to live this kind of life?" What made you want to live this kind of life?" O que te fez querer ter essa vida?" He said "There ain't no rest for the wicked, He said "There ain't no rest for the wicked, Ele disse: "Oh, não há descanso para os perversos, Money don't grow on trees. Money don't grow on trees. Dinheiro não dá em árvores, I got bills to pay, I got bills to pay, Eu tenho contas a pagar, I got mouths to feed, I got mouths to feed, Eu tenho bocas a alimentar, There ain't nothing in this world for free. There ain't nothing in this world for free. Nada nesse mundo é de graça I know I can't slow down, I know I can't slow down, Sei que não posso desacelerar, I can't hold back, I can't hold back, Eu não posso recuar Though you know, I wish I could. Though you know, I wish I could. Embora você saiba, eu bem que gostaria. No there ain't no rest for the wicked, No there ain't no rest for the wicked, Não, não há descanso para os perversos Until we close our eyes for good". Until we close our eyes for good". Até que fechemos os olhos para sempre." Now a couple hours passed Now a couple hours passed Agora, algumas horas se passaram And I was sitting at my house, And I was sitting at my house, E eu estava sentando na minha casa, The day was winding down and coming to an end. The day was winding down and coming to an end. O dia estava indo embora e chegando ao fim. So I turned on the TV So I turned on the TV Então eu liguei a tv. And flipped it over to the news, And flipped it over to the news, E mudei para o canal de notícias, And what I saw I almost couldn't comprehend. And what I saw I almost couldn't comprehend. Quase não pude compreender o que vi, I saw a preacher man in cuffs he'd taken money from the church, I saw a preacher man in cuffs he'd taken money from the church, Eu vi um padre algemado, ele roubara dinheiro da igreja. He's got this bank account with righteous dollar bills. He's got this bank account with righteous dollar bills. Ele tem cédulas de dolar em uma conta em banco. But even still I can't say much But even still I can't say much Mesmo assim, não posso falar muito Because I know we're all the same, Because I know we're all the same, Porque eu sei que somos todos iguais, Oh yes we've all got to satisfy those thrills. Oh yes we've all got to satisfy those thrills. Ah sim, todos temos que satisfazer nossos prazeres. "Oh, there ain't no rest for the wicked, "Oh, there ain't no rest for the wicked, Ele disse: "Oh, não há descanso para os perversos Money don't grow on trees. Money don't grow on trees. Dinheiro não dá em árvores, We got bills to pay, We got bills to pay, Eu tenho contas a pagar, We got mouths to feed, We got mouths to feed, Eu tenho bocas a alimentar, There ain't nothing in this world for free. There ain't nothing in this world for free. Nada nesse mundo é de graça I know we can't slow down, I know we can't slow down, Sei que não posso desacelerar, We can't hold back, We can't hold back, Eu não posso recuar Though you know, we wish we could. Though you know, we wish we could. Embora você saiba, eu bem que gostaria. No there ain't no rest for the wicked, No there ain't no rest for the wicked, Não, não há descanso para os perversos Until we close our eyes for good" Until we close our eyes for good" Até que fechemos os olhos para sempre."