When I was younger When I was younger Quando eu era mais jovem My daddy told me I would never My daddy told me I would never Meu pai me dizia que eu nunca iria Never amount to nothing special Never amount to nothing special Nunca iria ter nada de especial He'd come at me from every angle He'd come at me from every angle Ele me atacava por todos os lados He'd say He'd say Ele falaria You're the last thing I wanted You're the last thing I wanted Você é a última coisa que quis ter The last thing I need The last thing I need A última coisa que preciso How am I going to answer when my friends tell me How am I going to answer when my friends tell me O que vou responder pros meus amigos me falando que My son My son Meu filho Was kissing boys in the street Was kissing boys in the street Estava beijando meninos na rua My son My son Meu filho Was kissing boys in the street? Was kissing boys in the street? Estava beijando meninos na rua He tried to change me He tried to change me Ele tentou me mudar Say I'm embarrassing my country Say I'm embarrassing my country Falando que sou uma vergonha pro meu país How could I do this to my family? How could I do this to my family? Como eu podia fazer isso com minha família? Do I wanna grow up being lonely? Do I wanna grow up being lonely? Se eu queria crescer sendo solitário He'd say He'd say Ele falaria We have worked for our money We have worked for our money Nós que trabalhamos pelo nosso dinheiro We've put you in school We've put you in school Colocamos você na escola Is this how you repay us? Is this how you repay us? E é assim que você retribui a gente? Do you think this is cool? Do you think this is cool? Você acha isso legal? My son My son Meu filho Stop kissing boys in the street Stop kissing boys in the street Pare de beijar meninos na rua My son My son Meu filho Stop kissing boys in the street Stop kissing boys in the street Pare de beijar meninos na rua Now that I'm older Now that I'm older Agora que estou mais velho My daddy's heart's a little warmer My daddy's heart's a little warmer O coração do meu pai está um pouco mais amolecido But he still won't hug me like my brother But he still won't hug me like my brother Mas ele ainda não me abraça igual ao meu irmão And he still won't kiss me like my mother And he still won't kiss me like my mother E ele não me dá beijos iguais aos da minha mãe He'd say He'd say Ele falaria You are part of this family You are part of this family Você é parte dessa família I made you myself I made you myself Eu te criei But the way that you act But the way that you act Mas o seu jeito de agir Isn't good for your health Isn't good for your health Não faz bem para sua saúde My son My son Meu filho Stop kissing boys in the street Stop kissing boys in the street Pare de beijar meninos na rua My son My son Meu filho Stop kissing boys in the street Stop kissing boys in the street Pare de beijar meninos na rua My daddy's dying My daddy's dying Meu pai agora está morrendo But he's finally realized I'm not lying But he's finally realized I'm not lying Mas ele finalmente percebeu que não menti We sit in silence, but we're smiling We sit in silence, but we're smiling Sentamos em silêncio, mas sorrindo Because for once, we are not fighting Because for once, we are not fighting Porque, pela primeira vez, não estamos brigando He'd say He'd say Ele falaria There was no way of knowing There was no way of knowing Não tinha como eu saber 'Cause all I was taught 'Cause all I was taught Porque tudo que me foi ensinado Is men only love women Is men only love women É que homens só amam mulheres But now I'm not sure But now I'm not sure Mas agora não tenho certeza disso My son My son Meu filho Keep kissing boys in the street Keep kissing boys in the street Continue beijando meninos na rua My son My son Meu filho Keep kissing boys in the street Keep kissing boys in the street Continue beijando meninos na rua And when I'm gone And when I'm gone E quando eu me for Keep kissing boys in the street Keep kissing boys in the street Continue beijando meninos na rua