Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo It seems the floor's getting colder since I laid on it It seems the floor's getting colder since I laid on it Parece que o chão está ficando mais frio desde que eu deitei nele And I held hands with the car cause he was late on it And I held hands with the car cause he was late on it E eu estava de mãos dadas com o carro porque ele estava atrasado I did my line I did my line Eu fiz minha linha I put on but she's on his phone fronting I put on but she's on his phone fronting Eu coloquei, mas ela está na frente do telefone dele Look at him fronting, look, look at him fronting Look at him fronting, look, look at him fronting Olhe para ele de frente, olhe, olhe para ele de frente Cause it's three am and there ain't no sun Cause it's three am and there ain't no sun Porque são três da manhã e não há sol And the sign is clear when the phone don't ring And the sign is clear when the phone don't ring E o sinal é claro quando o telefone não toca Why? Why? Why? Why? Por quê? Por quê? She said a dream is a wish your heart makes She said a dream is a wish your heart makes Ela disse que um sonho é um desejo que seu coração faz And he's a sad reality And he's a sad reality E ele é uma triste realidade Cinderella never asked for a prince, no Cinderella never asked for a prince, no Cinderela nunca pediu um príncipe, não Just a dress, there anybody like this? No Just a dress, there anybody like this? No Apenas um vestido, existe alguém assim? Não If the shoe won't fit then I'll walk barefoot to the moon If the shoe won't fit then I'll walk barefoot to the moon Se o sapato não vai caber, eu vou andar descalço até a lua If you fall when the clock hits the spot then If you fall when the clock hits the spot then Se você cair quando o relógio atinge o local, então Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Instagram that just won't do Instagram that just won't do Instagram que simplesmente não fará Back then I managed the crew Back then I managed the crew Naquela época eu consegui a tripulação At twelve it's just me in my ripped skinny jeans At twelve it's just me in my ripped skinny jeans Às doze, sou só eu em minhas calças jeans rasgadas But I'm still a damn princess to you But I'm still a damn princess to you Mas eu ainda sou uma princesa para você Ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah-ah Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo I broke a sweat tryna catch you single blame time I broke a sweat tryna catch you single blame time Eu quebrei um trinque de suor tentando pegar o seu tempo de culpa But you're not missing, you want kissing But you're not missing, you want kissing Mas você não está lamentando, você quer beijar I'm not asking for your red wine I'm not asking for your red wine Não estou pedindo o seu vinho tinto But could I have you hold me down But could I have you hold me down Mas eu poderia fazer você me segurar I mean is this supposed to be like a date or something? I mean is this supposed to be like a date or something? Quero dizer, isso deveria ser como um encontro ou algo assim? Cinderella never asked for a prince, no Cinderella never asked for a prince, no Cinderela nunca pediu um príncipe, não Just a dress, there anybody like this? No Just a dress, there anybody like this? No Apenas um vestido, existe alguém assim? Não If the shoe won't fit then I'll walk barefoot to the moon If the shoe won't fit then I'll walk barefoot to the moon Se o sapato não vai caber, eu vou andar descalço até a lua If you fall when the clock hits the spot then If you fall when the clock hits the spot then Se você cair quando o relógio atinge o local, então Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Cinderella never asked for a prince, no Cinderella never asked for a prince, no Cinderela nunca pediu um príncipe, não Just a dress, there anybody like this? No Just a dress, there anybody like this? No Apenas um vestido, existe alguém assim? Não Us twenty first century girls need chivalry too Us twenty first century girls need chivalry too Nós, meninas do século XXI, também precisamos de cavalheirismo If you fall when the clock hits the spot then If you fall when the clock hits the spot then Se você cair quando o relógio atinge o local, então Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Once upon a time there was a boy with face divine Once upon a time there was a boy with face divine Era uma vez um menino com rosto divino But he couldn't understand how to be a gentleman But he couldn't understand how to be a gentleman Mas ele não conseguiu entender como ser um cavalheiro And so the lady said farewell, she deserved better for real And so the lady said farewell, she deserved better for real E então, a senhora disse adeus, ela merecia melhor para o real And now he's crying alone And now he's crying alone E agora ele está chorando sozinho Cause she sassed him with this song Cause she sassed him with this song Porque ela foi rude com ele por meio desta música Cinderella never asked for a prince, no Cinderella never asked for a prince, no Cinderela nunca pediu um príncipe, não Just a dress, there anybody like this? No Just a dress, there anybody like this? No Apenas um vestido, existe alguém assim? Não If the shoe won't fit then I'll walk barefoot to the moon If the shoe won't fit then I'll walk barefoot to the moon Se o sapato não vai caber, eu vou andar descalço até a lua If you fall when the clock hits the spot then If you fall when the clock hits the spot then Se você cair quando o relógio atinge o local, então If you fall when the clock hits the spot then If you fall when the clock hits the spot then Se você cair quando o relógio atinge o local, então But I'm still a damn princess to you But I'm still a damn princess to you Mas eu ainda sou uma maldita princesa para você Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo Bippity-boppity-boo