I might say sorry way too much I might say sorry way too much Posso dizer desculpas demais Unnecessarily nervous Unnecessarily nervous Desnecessariamente nervoso I feel every damn thing again I feel every damn thing again Eu sinto cada maldita coisa novamente The sound of your name like a cut The sound of your name like a cut O som do seu nome como um corte I tried to hold the pieces inside I tried to hold the pieces inside Eu tentei segurar as peças dentro Tighter I held it, felt like a knife Tighter I held it, felt like a knife Mais apertado, segurei isso, senti como uma faca Blood from our oath falls on your hands, not mine Blood from our oath falls on your hands, not mine O sangue do nosso juramento cai nas suas mãos, não é meu I used to laugh, just like a child I used to laugh, just like a child Eu costumava rir, como uma criança I feel okay, just for a while, yeah I feel okay, just for a while, yeah Eu me sinto bem, só por um tempo, sim Then I realized Then I realized Então eu percebi All I'm left with is this scar tissue All I'm left with is this scar tissue Tudo o que me resta é essa cicatriz Battle wounds after surviving you (oh) Battle wounds after surviving you (oh) Feridas de batalha depois de sobreviver você (oh) I’m left with all the bruises, excuses I’m left with all the bruises, excuses Estou com todas as contusões, desculpas The truth is: Trying to restart, that's the hardest part The truth is: Trying to restart, that's the hardest part A verdade é: tentando reiniciar, essa é a parte mais difícil The scar tissue The scar tissue A cicatriz Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh The scar tissue, ooh, ooh, ooh The scar tissue, ooh, ooh, ooh O tecido cicatricial, ooh, ooh, ooh That's the hardest part That's the hardest part Essa é a parte mais difícil The scar tissue The scar tissue A cicatriz Secretly dangerous Secretly dangerous Secretamente perigoso The hurt that you’re capable of The hurt that you’re capable of A mágoa de que você é capaz I couldn't see you coming if I tried I couldn't see you coming if I tried Eu não poderia vê-lo vindo se eu tentar You pull the trigger and hide You pull the trigger and hide Você puxa o gatilho e esconde I tried to hold the pieces inside I tried to hold the pieces inside Eu tentei segurar as peças dentro Tighter I held it, felt like a knife Tighter I held it, felt like a knife Mais apertado, segurei isso, senti como uma faca Blood from our oath falls on your hands, not mine Blood from our oath falls on your hands, not mine O sangue do nosso juramento cai nas suas mãos, não é meu I used to laugh, just like a child I used to laugh, just like a child Eu costumava rir, como uma criança I feel okay, just for a while, yeah I feel okay, just for a while, yeah Eu me sinto bem, só por um tempo, sim Then I realized Then I realized Então eu percebi All I'm left with is this scar tissue All I'm left with is this scar tissue Tudo o que me resta é essa cicatriz Battle wounds after surviving you, oh Battle wounds after surviving you, oh Feridas de batalha depois de sobreviver a você, oh I'm left with all the bruises, excuses I'm left with all the bruises, excuses Estou com todas as contusões, desculpas The truth is: Trying to restart, that's the hardest part The truth is: Trying to restart, that's the hardest part A verdade é: tentando reiniciar, essa é a parte mais difícil The scar tissue The scar tissue A cicatriz Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh The scar tissue, ooh, ooh, ooh The scar tissue, ooh, ooh, ooh A cicatriz, ooh, ooh, ooh That's the hardest part That's the hardest part Essa é a parte mais difícil The scar tissue The scar tissue A cicatriz Dealing with the scar tissue Dealing with the scar tissue Lidar com a cicatriz Everything you put me through, na na na yeah Everything you put me through, na na na yeah Tudo o que você me fez passar, na na na yeah Dealing with the scar tissue Dealing with the scar tissue Lidar com a cicatriz Everything you put me through, na na na yeah Everything you put me through, na na na yeah Tudo o que você me fez passar, na na na yeah Dealing with the scar tissue Dealing with the scar tissue Lidar com a cicatriz Everything you put me through, na na na yeah Everything you put me through, na na na yeah Tudo o que você me fez passar, na na na yeah Dealing with the scar tissue Dealing with the scar tissue Lidar com a cicatriz Dealing with the scar tissue Dealing with the scar tissue Lidar com a cicatriz Oh, I'm not okay Oh, I'm not okay Oh, não estou bem But I'm getting closer to it everyday But I'm getting closer to it everyday Mas estou me aproximando todos os dias Closer and closer ’til you fade away Closer and closer ’til you fade away Mais perto e mais perto até você desaparecer All I’m left with is the scar tissue All I’m left with is the scar tissue Tudo o que me resta é a cicatriz Yeah, that's the hardest part Yeah, that's the hardest part Sim, essa é a parte mais difícil The scar tissue The scar tissue A cicatriz (All the scars, ooh, ooh, ooh) (All the scars, ooh, ooh, ooh) (Todas as cicatrizes, ooh, ooh, ooh) The scar tissue, ooh, ooh, ooh (I’m going home, I'm trying) The scar tissue, ooh, ooh, ooh (I’m going home, I'm trying) O tecido da cicatriz, ooh, ooh, ooh (vou para casa, estou tentando) That's the hardest part That's the hardest part Essa é a parte mais difícil The scar tissue The scar tissue A cicatriz I'm going home, I’m trying (na na na yeah) I'm going home, I’m trying (na na na yeah) Estou indo para casa, estou tentando (na na na yeah) I'm trying (na na na yeah) I'm trying (na na na yeah) Estou tentando (na na na yeah) I'm going home, I'm trying (na na na yeah) I'm going home, I'm trying (na na na yeah) Estou indo para casa, estou tentando (na na na yeah) I'm trying I'm trying Estou tentando