×
Original Corrigir

Year 3000

Ano 3000

One day when I came home at lunchtime One day when I came home at lunchtime Um dia, quando cheguei em casa na hora do almoço I heard a funny noise I heard a funny noise Eu ouvi um barulho esquisito Went out to the back yard to find out if it was Went out to the back yard to find out if it was Saiu para o quintal para descobrir se ele foi one of those rowdy boys one of those rowdy boys Um dos meninos desordeiros Stood there was my neighbour called Peter Stood there was my neighbour called Peter Estava ali era o meu vizinho chamado Peter and a Flux Capacitor and a Flux Capacitor E um Capacitor de Fluxo He told me he built a time machine He told me he built a time machine Ele me contou que construiu uma máquina do tempo Like on in a film I've seen Like on in a film I've seen Como em um filme que eu vi Yeah yeah...He said... Yeah yeah...He said... Yeah yeah ... Ele disse ... I've been to the year three thousand I've been to the year three thousand Fui para o ano três mil Not much has changed but they live underwater Not much has changed but they live underwater Não mudou muito, mas eles vivem subaquática And your Great great great grand daughter And your Great great great grand daughter E a sua tatara tatara tatatara neta Is pretty fine (is pretty fine) Is pretty fine (is pretty fine) Esta muito bem (esta muito bem) He took me to the future in the flux thing and I saw everything He took me to the future in the flux thing and I saw everything Ele me levou para o futuro no fluxo coisa e eu vi tudo Boybands and anoter one and another one...and another one! Boybands and anoter one and another one...and another one! Banda de rapazes e uma outra e outra ... e outra! We drove around in the time machine We drove around in the time machine Ele me contou que construiu uma máquina do tempo Like the one in the film I've seen... Like the one in the film I've seen... Como em um filme que eu vi Yeah yeah...He said.... Yeah yeah...He said.... Yeah yeah ... Ele disse ... I've been to the year three thousand I've been to the year three thousand Fui para o ano três mil Not much has changed but they live underwater Not much has changed but they live underwater Não mudou muito, mas eles vivem subaquática And your Great great great grand daughter And your Great great great grand daughter E a sua tatara tatara tatatara neta Is pretty fine (is pretty fine) Is pretty fine (is pretty fine) Esta muito bem (esta muito bem) I took a trip to the year three thousand I took a trip to the year three thousand Eu fui para o ano 3000 This song had gone multi plantinum This song had gone multi plantinum Esta canção tinha ido várias discotecas de Platinas Everybody bought our seventh album Everybody bought our seventh album Todo mundo comprou nosso sétimo álbum It had outsold Kelly Clarkson It had outsold Kelly Clarkson vendeu mais do que Kelly Clarkson I took a trip to the year three thousand I took a trip to the year three thousand Eu fui para o ano 3000 This song had gone multi plantinum This song had gone multi plantinum Esta canção tinha ido várias discotecas de Platinas Everybody bought our seventh album Everybody bought our seventh album Todo mundo comprou nosso sétimo álbum He told me he built a time machine He told me he built a time machine Ele me contou que construiu uma máquina do tempo Like one in the film I've seen Like one in the film I've seen Como em um filme que eu vi Yeah yeah..He said...X Yeah yeah..He said...X Yeah yeah ... Ele disse ... I've been to the year three thousand I've been to the year three thousand Fui para o ano três mil Not much has changed but they live underwater Not much has changed but they live underwater Não mudou muito, mas eles vivem subaquática And your Great great great grand daughter And your Great great great grand daughter E a sua tatara tatara tatatara neta Is pretty fine (is pretty fine) (x3) Is pretty fine (is pretty fine) (x3) Esta muito bem (está muito bem)






Mais tocadas

Ouvir Camp Rock Ouvir