×
Original Corrigir

Legalize the Premier

Legalize o Premiê

Castaman! (Caparezza) oh, yeah Castaman! (Caparezza) oh, yeah Castaman! (Caparezza) oh, yeah (Listen) Legalize your seed (Alborosie) (Listen) Legalize your seed (Alborosie) (Ouça) Legalize sua semente (Alborosie) Lega-legalize him, lega-legalize him Lega-legalize him, lega-legalize him Legalize-o, legalize-o Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo Lega-legalize him, lega-legalize him Lega-legalize him, lega-legalize him Legalize-o, legalize-o Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo Lega-legalize him, lega-legalize him Lega-legalize him, lega-legalize him Legalize-o, legalize-o Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo Lega-legalize him, lega-legalize him Lega-legalize him, lega-legalize him Legalize-o, legalize-o I want to rammande I want to rammande Eu quero rammande Mando in fumo denaro perché sono un castaman Mando in fumo denaro perché sono un castaman Boto fogo no dinheiro porque sou um castaman Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar Boto fogo no dinheiro até com a canastra no bar Lo champagne, la pelliccia d'astrakan Lo champagne, la pelliccia d'astrakan O champagne, o casaco de astracã A chi mi chiede come si fa dico che basta amar A chi mi chiede come si fa dico che basta amar A quem me pergunta como fazer isso digo que basta amar Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier E eu amo ser o premiê, me dá gás como Perrier Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier Quando eu era menino me vestia como um manequim do atelier Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur Eu tinha Bburago, vidros escuros e chofer Otto babysitter con auricolari e tailleur Otto babysitter con auricolari e tailleur Oito babás com fones de ouvido e tailleur Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto E na escola primária, levado e ligeiro Trafficavo sotto banco quello e questo Trafficavo sotto banco quello e questo Sob as carteiras, traficava isso e aquilo Una volta condannato ricorrevo in appello Una volta condannato ricorrevo in appello Uma vez condenado, apelava para a chamada Poi venivo protetto dal mio gran maestro Poi venivo protetto dal mio gran maestro Depois eu era protegido pelo meu grande professor Divenuto adolescente la prima intuizione Divenuto adolescente la prima intuizione Ao me tornar adolescente, a primeira intuição Ogni capo deve avere un capo d'imputazione Ogni capo deve avere un capo d'imputazione Todo chefe tem que ter uma acusação Sono un presidente in erba ma me ne fotto della Maria Sono un presidente in erba ma me ne fotto della Maria Sou um presidente ainda verde, mas não me importa a maconha Perché io lotto ma per la mia legalizzazione Perché io lotto ma per la mia legalizzazione Porque eu luto, mas pela minha legalização Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Legalize-o) Legalize the premier Legalize the premier Legalize o premiê (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo) (The premier) (The premier) (O premiê) Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Legalize-o) Legalize the premier Legalize the premier Legalize o premiê (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo) (The premier) (The premier) (O premiê) Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò Erva e ganja não, mas minha semente espalharei Io mi legalize (Lega-legalize him) Io mi legalize (Lega-legalize him) Eu me legalizarei (Legalize-o) Pratico lo sport e non mi fermo mai, man Pratico lo sport e non mi fermo mai, man Pratico esporte e nunca paro, cara Gare offshore alle isole Cayman Gare offshore alle isole Cayman Competições offshore nas Ilhas Cayman Scalo le SPA, non il Mont Blanc Scalo le SPA, non il Mont Blanc Escalo a hierarquia, não o Monte Branco E salgo di livello come un Super Saiyan E salgo di livello come un Super Saiyan E subo de nível como um Super Saiyajin Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro Banco o Messias mas não confio em Di Pietro Io mi fido solo di chi dice: Firmo il decreto Io mi fido solo di chi dice: Firmo il decreto Eu só confio em quem diz: Vou assinar o decreto Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo Mas se sou mais investigado que peões no Cluedo Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto Engulo tudo de volta como um ruminante no figueiredo Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme Tão rico que dou meu dinheiro às chamas Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle Dou-o às chamas, às Chamas Amarelas Invece di arrestarmi, saltano alle spalle Invece di arrestarmi, saltano alle spalle Em vez de prender a mim, vão para cima Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle De quem cultiva erva como Bobbe Malle Chi mi accusa di tangente diventa secante Chi mi accusa di tangente diventa secante Quem me acusa de tangente se torna maçante Chi doveva stare zitto diventa squillante Chi doveva stare zitto diventa squillante Quem deveria estar calado se torna gritante Ma vado dal mio medico curante Ma vado dal mio medico curante Mas vou ao meu médico de família Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande Que me receita mais de um antifúngico para a glande Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Legalize-o) Legalize the premier Legalize the premier Legalize o premiê (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo) (The premier) (The premier) (O premiê) Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Lega-legalize him) Legalize (Legalize-o) Legalize the premier Legalize the premier Legalize o premiê (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo) (The premier) (The premier) (O premiê) Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò Erva e ganja não, mas minha semente espalharei Io mi legalize Io mi legalize Eu me legalizarei (Legalize-o) Pasta and mandolino plus nuff party at Champino (Oh) Pasta and mandolino plus nuff party at Champino (Oh) Ecstasy e bandolim e umas festas no Champino (oh) Me bigga than the pope and redda than Cremlino Me bigga than the pope and redda than Cremlino Sou maior que o papa e mais vermelho que um kremlin Me buy out Italy, me have a deep Borsellino Me buy out Italy, me have a deep Borsellino Vou comprar a Itália inteira, tenho uma bolsa funda I'm the hypest prime minister, hyper than Al Pacino I'm the hypest prime minister, hyper than Al Pacino Sou o primeiro-ministro mais bacana, mais bacana que Al Pacino Some people call me dumb, some call me malandrino Some people call me dumb, some call me malandrino Alguns me chamam de burro, alguns me chamam de malandro Of the likkle politicians I'm the real principino Of the likkle politicians I'm the real principino Dos pequenos políticos eu sou o verdadeiro principezinho Me gnam the biggest food, plus biscotti del Mulino Me gnam the biggest food, plus biscotti del Mulino Eu como a maior comida, e também biscoitos do Mulino Bianco And the youngest set a gal them call me ercolino (Legali-li-li-) And the youngest set a gal them call me ercolino (Legali-li-li-) E as moças mais jovens me chamam de Herculinho (Legali-) Hasta! Me no finish yet Hasta! Me no finish yet Pare! Eu não acabei ainda Me want a TV station so me buy that Me want a TV station so me buy that Eu quero uma estação de TV, então eu compro uma Me want a football team so me buy that Me want a football team so me buy that Eu quero um time de futebol, então eu compro um And if me break the law, me change that And if me break the law, me change that E se eu quebrar a lei, eu faço alterações nela And nobody can say nothin' to bomboclaat And nobody can say nothin' to bomboclaat E ninguém pode dizer nada ao bomboclaat I'm uplifted and so charmin' and me belly phat I'm uplifted and so charmin' and me belly phat Eu sou animado e charmoso e tenho uma grande barriga And me link up with the crème of America And me link up with the crème of America E tenho contatos com o alto escalão da América So me buy left and right, so me account never dry So me buy left and right, so me account never dry Então eu compro esquerda e direita, então minha conta nunca esvaziará So me buy, buy, buy, then me bye, bye, bye So me buy, buy, buy, then me bye, bye, bye Então eu compro, compro, compro; então eu tchau, tchau, tchau Legalize (Legalize) Legalize (Legalize) Legalize (Legalize-o) Legalize the premier Legalize the premier Legalize o premiê (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo) (The premier) (The premier) (O premiê) Legalize (Legalize) Legalize (Legalize) Legalize (Legalize-o) Legalize the premier Legalize the premier Legalize o premiê (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me if you lega-legalize him) (Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me se legalizá-lo) (The premier) (The premier) (O premiê) Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò Erva e ganja não, mas minha semente espalharei Io mi legalize Io mi legalize Eu me legalizarei (Legalize-o) Ora che sei castaman hai caste amanti Ora che sei castaman hai caste amanti Agora que você é castaman, tem castas amantes Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party Tem umas menores de idade nas suas tantas festas Mai sposarti ma fai tagli ai nastri Mai sposarti ma fai tagli ai nastri Nunca se case, mas faça retalhos Delle intercettazioni per i grandi appalti Delle intercettazioni per i grandi appalti Das intercepções para os grandes contratos E se capita che un giorno starai male male E se capita che un giorno starai male male E se acontecer de um dia estar muito doente Vedrai leccaculo al tuo capezzale Vedrai leccaculo al tuo capezzale Verá lambedores de cu perto do seu leito Darai una buona parola per farli entrare Darai una buona parola per farli entrare Dará uma conversinha para conseguir que entrem Nel tuo paradiso fiscale Nel tuo paradiso fiscale No seu paraíso fiscal

Composição: Michele Salvemini





Mais tocadas

Ouvir Caparezza Ouvir